ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

acquire full control

German translation: vollständige Beherrschung erlangen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acquire full control
German translation:vollständige Beherrschung erlangen
Entered by: Birgit Schmidt-Leinigen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Dec 8, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: acquire full control
x was officially launched on September 1 following x’s strategic decision to sell its 50% share in the Brazilian PP joint venture y and acquire full control of the y compounding business.
Birgit Schmidt-Leinigen
Local time: 05:45
vollständige Beherrschung erlangen
Explanation:
evtl. auch volle Kontrolle über ... erwerben

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 57 mins (2005-12-09 13:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

Tatsache ist, dass das geläufige "Kontrolle erlangen" in einem so wichtigen Regelwerk, wie den IAS/IFRS nicht vorkommt, sondern ausschließlich der Begriff "Beherrschung" Verwendung findet.
Aber Du hast die Wahl!
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:45
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6vollständige Beherrschung erlangen
Hans G. Liepert


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
vollständige Beherrschung erlangen


Explanation:
evtl. auch volle Kontrolle über ... erwerben

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 57 mins (2005-12-09 13:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

Tatsache ist, dass das geläufige "Kontrolle erlangen" in einem so wichtigen Regelwerk, wie den IAS/IFRS nicht vorkommt, sondern ausschließlich der Begriff "Beherrschung" Verwendung findet.
Aber Du hast die Wahl!

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 692
Grading comment
danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
11 mins
  -> danke

agree  _CR: Genau, Kontrolle
18 mins
  -> danke siehe Kommentar bei UNIGE.my

agree  unige: Kontrolle!
1 hr
  -> Danke - Kontrolle gibts übrigens bei IAS nicht, da heisst es nur Beherrschung

agree  Olaf Reibedanz
2 hrs
  -> danke

agree  Renate Lange: kontrolle
1 day1 hr
  -> danke

agree  Alexandra Blatz
1 day1 hr
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: