ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

acquisition, possession, and application

German translation: Erwerb, Besitz und Anwendung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acquisition, possession and application
German translation:Erwerb, Besitz und Anwendung
Entered by: Andrea Kowalenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:59 Jun 14, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: acquisition, possession, and application
Innovative MROP solutions

Barnes Distribution is committed to providing our customers with solutions to lower their total cost of ownership. These solutions have all been developed based on real customer needs. They provide an easy way to manage MROP supplies while reducing the costs associated with **acquisition, possession, and application**. Our solutions address a diverse range of customer needs, from electronic ordering and cost recovery, to increasing employee safety.
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 00:46
Erwerb, Besitz und Anwendung
Explanation:
die mit dem Erwerb, Besitz und der Anwendung verbundenen Kosten
Selected response from:

Andrea Kowalenko
Spain
Local time: 05:46
Grading comment
Danke! Irgendwie hatte ich eine Denkblockade...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Erwerb, Besitz und Anwendung
Andrea Kowalenko


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Erwerb, Besitz und Anwendung


Explanation:
die mit dem Erwerb, Besitz und der Anwendung verbundenen Kosten

Andrea Kowalenko
Spain
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Danke! Irgendwie hatte ich eine Denkblockade...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Kurtz: dito
14 hrs
  -> Dankeschön, Heike
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: