KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

fully owned by its staff

German translation: zu 100% in Belegschaftsbesitz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fully owned by its staff
German translation:zu 100% in Belegschaftsbesitz
Entered by: Ruth Wiedekind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Sep 5, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: fully owned by its staff
Liebe KollegInnen,

in einem Überblickstext über eine chinesische IT-Firma steht, unter Information über den jährlichen Umsatz und die Anzahl der MitarbeiterInnen, folgende Information (es handelt sich um eine Liste mit Kurzinfos):

Established in 1988 and *fully owned by its staff*

Freue mich über Vorschläge, wie man das idiomatisch am besten rüberbringt. Danke im Voraus!

Viele Grüße
Dagmar
Dagmar Jenner
Local time: 13:47
in Belegschaftsbesitz
Explanation:
als Vorschlag...

siehe z.B. (neben anderen Kombinationsmöglichkeiten):
netzwerk selbsthilfe: Projekte als Förderer
Die Holzmanufaktur in Kreuzberg GmbH wurde 1977 als Kollektiv gegründet und ist
seither in Belegschaftsbesitz. 1997 gründete die Holzmanufaktur mit anderen ...
http://www.netzwerk-selbsthilfe.de/mitglieder/mitglieder/

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2006-09-05 10:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

ich muss Klaus noch etwas entgegensetzen ;-)
-> wie wäre es mit:
"zu 100% in Belegschaftsbesitz"
Selected response from:

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 13:47
Grading comment
Herzlichen Dank an alle für die Vorschläge, die mir alle gefallen. Besonders Ruths Vorschlag "zu 100% in Belegschaftsbesitz" hat es mir angetan - danke dir!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4vollständig im Eigentum der Mitarbeiter
Peter Gennet
4 +2[und befindet sich vollständig] im Besitz der Belegschaft, der Mitarbeiter
Klaus Herrmann
4 +1vollständig im Besitz der BelegschaftDitmar Ideker
3 +1in Belegschaftsbesitz
Ruth Wiedekind


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vollständig im Eigentum der Mitarbeiter


Explanation:
Das 1988 gegründete Unternehmen ist/befindet sich vollständig im Eigentum der Mitarbeiter


Peter Gennet
Austria
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
0 min
  -> danke

agree  Mihaela Boteva
5 mins
  -> danke

agree  Natalie Aron
9 mins
  -> danke

neutral  Aniello Scognamiglio: sprachlich mit den Kollegen, nur: Im Internet finden sich tausende von Beispielen mit "im Eigentum" !?
11 mins
  -> scheint sich einzubürgern (wie bei Standard und Standart)

neutral  Jiri383: Entschuldigung, wenn ich falsch liege, aber IM Eigentum kommt mir schräg vor - "ist Eigentum der ..." ja, "im Besitz von ... /der ..." ebenso, aber "IM Eigentum der ..." - nie in der Kombination gehört ...
25 mins
  -> danke für den Hinweis

disagree  Ruth Wiedekind: wie Jiri: etwas kann Eigentum SEIN, aber nicht IM Eigentum - dann: im BESITZ
34 mins
  -> danke, sehe ich auch so (auch wenn es nicht selten anders gebraucht wird), es sollte hier aber auf alle Fälle "Eigentum" stehen

agree  Translate4u: ist vollständiges Eigentum :-)
1 hr
  -> danke für die Ehrenrettung

agree  Ulrike MacKay: ich denke, "EIGENTUM" (statt "Besitz") ist hier noch viel wichtiger als "in/an/auf etc." - denn eine Sache, die sich im BESITZ einer Person befindet, muss noch lange nicht deren EIGENTUM sein (Bsp. Auto: Fahrer=akt. Besitzer / eingetr. Halter=Eigentümer)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[und befindet sich vollständig] im Besitz der Belegschaft, der Mitarbeiter


Explanation:
Ein volleigener Betrieb also :)

IHK Berlin - Kooperationen Beucke OS - Ikon AG - Biomet Merck und ...
Der Betrieb ist seit dreißig Jahren im Besitz der Belegschaft, ist selbstverwaltet, ökologisch orientiert und mit explizit gesellschaftlichem Anspruch. ...

halten je 45 Prozent der Anteile, 10 Prozent sind im Besitz der Mitarbeiter. Cegelec ist aktiv in den Bereichen:. Energieerzeugung und -verteilung ...
www.cegelec.de/de/news/PI_VW_Hochregallager.pdf - Ähnliche Seiten

Comparis - Wir über uns
Seit Juni 2000 ist comparis.ch eine Aktiengesellschaft mit Sitz in Zürich, die sich im Besitz der Mitarbeiter befindet. comparis.ch zählt rund 40 ...
www.comparis.ch/comparis/wir.aspx?origin=foote

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: Wenn es sich um eine AG handelt, würde ich diese Variante vorziehen.
8 mins

agree  Jiri383
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vollständig im Besitz der Belegschaft


Explanation:
so hätte ich es gemacht...


    Reference: http://www.kpmg.de/library/periodicals/11473.htm
    Reference: http://www.woz.ch/artikel/2004/nr51/wirtschaft/11126.html
Ditmar Ideker
Germany
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: wegen "vollständig" ;-)
54 mins
  -> Danke, Aniello!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in Belegschaftsbesitz


Explanation:
als Vorschlag...

siehe z.B. (neben anderen Kombinationsmöglichkeiten):
netzwerk selbsthilfe: Projekte als Förderer
Die Holzmanufaktur in Kreuzberg GmbH wurde 1977 als Kollektiv gegründet und ist
seither in Belegschaftsbesitz. 1997 gründete die Holzmanufaktur mit anderen ...
http://www.netzwerk-selbsthilfe.de/mitglieder/mitglieder/

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2006-09-05 10:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

ich muss Klaus noch etwas entgegensetzen ;-)
-> wie wäre es mit:
"zu 100% in Belegschaftsbesitz"

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50
Grading comment
Herzlichen Dank an alle für die Vorschläge, die mir alle gefallen. Besonders Ruths Vorschlag "zu 100% in Belegschaftsbesitz" hat es mir angetan - danke dir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: siehe Klaus. // Oh ja, das ist ein wichtiger Unterschied.
11 mins
  -> Danke Aniello! Ich gehe davon aus, dass das auch für meine Ergänzung gilt!?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search