interests and business effort

German translation: Interessen und Geschäftsbemühungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interests and business effort
German translation:Interessen und Geschäftsbemühungen
Entered by: BrigitteHilgner

11:18 Sep 7, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / aus dem Jahresbericht einer US-Gesellschaft nach Formular 10-K
English term or phrase: interests and business effort
Difficulties presented by international economic, political, legal, accounting, and business factors could negatively affect our ***interests and business effort***.

Mein Vorschlag wäre:
Unser ***operatives Geschäft und unsere Finanztätigkeit*** können durch schwierige internationale Bedingungen in den Bereichen Wirtschaft, Politik, Recht oder Rechnungslegung sowie durch branchenspezifische Faktoren negativ beeinflusst werden.

Steht im Bericht unter der Überschrift "Risikofaktoren". Bin ich mit meiner Übersetzung zu frei? Vielen Dank im Voraus für eure Meinung dazu!
Andrea Hauer
Germany
Local time: 18:58
Interessen und Geschäftsbemühungen
Explanation:
Ich würde es allgemein lassen.
Z.B.: Wenn in Darfur der Bürgerkrieg tobt, werde ich dort vorläufig kaum eine Niederlassung gründen.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 18:58
Grading comment
Habt mich überzeugt, man sollte sich nicht zu sehr aus dem Fenster lehnen ... Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Interessen und Geschäftsbemühungen
BrigitteHilgner


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Interessen und Geschäftsbemühungen


Explanation:
Ich würde es allgemein lassen.
Z.B.: Wenn in Darfur der Bürgerkrieg tobt, werde ich dort vorläufig kaum eine Niederlassung gründen.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 388
Grading comment
Habt mich überzeugt, man sollte sich nicht zu sehr aus dem Fenster lehnen ... Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Wohlgemuth
1 min
  -> Danke schön, Tanja!

agree  Steffen Walter
4 mins
  -> Danke schön, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search