ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

against this order

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:against this order
German translation:s.u.
Entered by: Astrid Schwarz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 Nov 16, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: against this order
Terms and conditions
...
We reserve the right to cancel all or part of this order at any time and in this event our liability will not exceed the amount of material in process or the amount at that time released to us against this order, whichever is the lower .
Astrid Schwarz
Local time: 05:46
s.u.
Explanation:
..den uns gegen diesen Auftrag berechneten Betrag

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2006-11-16 14:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

der Lieferant kann höchstens die bis zu diesem Zeitpungt gegen den Auftrag berechneten (Teil-)Beträge abrechnen (oder den Materialwert der unfertigen Teile) wobei nicht exakt definiert ist, ob "material in process" auch angefallene Fertigfungskosten umfasst

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-11-16 14:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

'Zeitpunkt' klingt besser und sieht auch nicht so bescheuert aus!
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:46
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3s.u.
Hans G. Liepert
4für diesen Auftrag
Rolf Kern


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
..den uns gegen diesen Auftrag berechneten Betrag

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2006-11-16 14:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

der Lieferant kann höchstens die bis zu diesem Zeitpungt gegen den Auftrag berechneten (Teil-)Beträge abrechnen (oder den Materialwert der unfertigen Teile) wobei nicht exakt definiert ist, ob "material in process" auch angefallene Fertigfungskosten umfasst

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-11-16 14:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

'Zeitpunkt' klingt besser und sieht auch nicht so bescheuert aus!

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 692
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michaela Sommer: glinkt kut!
6 mins
  -> lach nur!

agree  BrigitteHilgner: Wirklich merkwürdig, dass die Fertigungskosten nicht erwähnt werden.
9 mins
  -> Futter für Anwälte!

agree  DDM
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
für diesen Auftrag


Explanation:
...

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: