corporate branded cards

German translation: Firmenkarten/Kundenkarten

17:13 Mar 28, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: corporate branded cards
ein Sammelbegriff für Clubkarten, Rabattkarten usw. von Unternehmen

Kennt jemand den Fachausdruck?
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 18:22
German translation:Firmenkarten/Kundenkarten
Explanation:
Meine Vorschläge. Es geht ja nicht nur um die Werbung darauf, sondern auch bestimmte Vorteile, die man damit bei einem Unternehmen genießt.
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 18:22
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich denke, 'Kundenkarten' trifft es am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Firmenkarten/Kundenkarten
Sabine Schlottky
4mit dem Firmenlogo versehen/ausgestattet.
Volker Antes
3Plastikkarten mit Firmenwerbung
Ivo Lang


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corporate branded
Plastikkarten mit Firmenwerbung


Explanation:
Das ist wohl der allgemeinste Ausdruck für Karten, die statt "neutral" zu sein, Aufdrucke mit Firmenwerbung tragen.

http://www.creativecard.at/shop/c93.html
http://www.reprocards.de/plastikkarten.htm
http://www.businessportal24.com/de/Kulinaris_Card_Mannheim_6...
http://www.datacolor.de/pkpran.php


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-03-28 17:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oder einfach: "Werbekarten", "Firmenwerbekarten"

http://www.werbekarten.net/

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 17:22
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
corporate branded
Firmenkarten/Kundenkarten


Explanation:
Meine Vorschläge. Es geht ja nicht nur um die Werbung darauf, sondern auch bestimmte Vorteile, die man damit bei einem Unternehmen genießt.

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 18:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 85
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich denke, 'Kundenkarten' trifft es am besten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
2 hrs

agree  Steffen Walter
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corporate branded
mit dem Firmenlogo versehen/ausgestattet.


Explanation:
Corporate branding: associating the name of a corporation with the individual brand name in product marketing, usually to ensure that new product introductions will be more readily accepted.

Das können Werbegeschenke (Kugelschreiber) bis hin zu Softwareprodukten sein. Auch das Erscheinen von Firmenwerbung auf Websites würde ich dazuzählen.


    Reference: http://en.mimi.hu/marketingweb/corporate_branding.html
Volker Antes
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search