Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Vertragsbedingungen
English term or phrase:local bargaining unit action
Es geht um Rahmenbedingungen für ein Bauvorhaben, hier konkret um Gründe, die eine nachträgliche Vertragsänderung rechtfertigen:
unforeseen problems (technical or non-technical);
work obstructions or delays;
delay in receipt of required project related information;
delayed or limited access to the work site;
differences of opinion over the interpretation of the project contract terms such as scope or schedule;
delayed deliveries or services;
changes in the scope of work or schedule;
additional requirements imposed by civil authorities or regulators;
changes in the laws or regulations
obstructions or problems due to strikes or **local bargaining unit action;**
impact of a Force Majeure event.
Der Rest ist unproblematisch, aber was um alles in der Welt meinen die mit dem eingesternten Teil???