KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

post void receipt

German translation: ungültig stempeln, zeichnen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post void receipt
German translation:ungültig stempeln, zeichnen
Entered by: Susanne Stöckl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:29 Sep 24, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: post void receipt
A management person must sign the post void receipt.

Hoffentlich habe ich das jetzt in der richtigen "Schublade" gepostet. Diesmal geht es um ein Manual für eine Firma. Bei diesem Ausdruck bin ich nicht sicher, ob ich mit meiner Übersetzung richtig liege. Ich dachte an "Stornierung" oder so, vielleicht auch "Beleg oder Bestätigung der Stornierung". Leider habe ich sehr wenig Kontext. Vielleicht hat trotzdem jemand eine Idee.
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 04:52
ungültig stempeln, zeichnen
Explanation:
Ich könnte mir vorstellen, dass die Quittungen in dem beschriebenen Fall ungültig gestempelt od. gezeichnet werden, was der Geschäftsleitung abgezeichnet werden muß.
Könnte das hinkommen?
Selected response from:

Tina Heidland
Germany
Local time: 03:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2ungültig stempeln, zeichnenTina Heidland


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ungültig stempeln, zeichnen


Explanation:
Ich könnte mir vorstellen, dass die Quittungen in dem beschriebenen Fall ungültig gestempelt od. gezeichnet werden, was der Geschäftsleitung abgezeichnet werden muß.
Könnte das hinkommen?


Tina Heidland
Germany
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: die Denkrichtung stimmt sicher, aber ich hänge immer noch mit"post void.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 24, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Marketing / Market Research » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search