KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

mid-year buying

German translation: s. u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:55 Apr 2, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: mid-year buying
Ich komme einfach nicht darauf, wie das bei uns heißt. Die Messe findet im Juni statt - also Sommerschlussverkauf ist es somit wohl nicht.

The Summer Fair London is UK’s major event for mid-year buying
Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 12:48
German translation:s. u.
Explanation:
Ich würde es umschreiben:

Die Summer Fair London ist Großbritanniens größtes Verkaufsereignis des Sommers.
Selected response from:

Hildegard Klein-Bodenheimer
Germany
Local time: 12:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8s. u.
Hildegard Klein-Bodenheimer
2Messe, bei dem man mitten im Jahr günstig einkaufen kann/auf Schnäppchenjagt gehen kann
Elisa Ryznar


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
s. u.


Explanation:
Ich würde es umschreiben:

Die Summer Fair London ist Großbritanniens größtes Verkaufsereignis des Sommers.

Hildegard Klein-Bodenheimer
Germany
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Ryznar: gefaellt mir auch besser :0)
5 mins
  -> Danke Elisa

agree  Ingeborg Gowans: gut gelöst
6 mins
  -> Hallo Ingeborg, vielen Dank

agree  erika rubinstein
7 mins
  -> Danke Erika

agree  Harald Moelzer (medical-translator): Perfekt! ;-)
20 mins
  -> Danke Harald

agree  Cetacea: Sehr schön!
21 mins
  -> Danke Cetacea

agree  Nicole Snoek: Schön :-)
5 hrs
  -> Danke, Gruss nach Holland!

agree  Katja Schoone: Sehr schön!
7 hrs
  -> Danke, Katja

agree  Megan Yeary
1 day6 hrs
  -> Danke Megan
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Messe, bei dem man mitten im Jahr günstig einkaufen kann/auf Schnäppchenjagt gehen kann


Explanation:
Ich fürchte, es gibt im Deutschen keine kurze Beschreibung dafür... :0) Vielleicht hat jemand anderes eine bessere Idee??

Elisa Ryznar
Australia
Local time: 20:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search