KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

sales on the road

German translation: Verkauf/Vertrieb im Außendienst

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Apr 23, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Fragebogen
English term or phrase: sales on the road
Es geht um einen Fragebogen, den die Mitarbeiter eines Unternehmens zu ihrem 'Verhalten' ausfüllen sollen. Der Fragebogen selbst liegt mir nicht vor, daher kann ich auch die Reihenfolge der Fragen nicht einsehen und daraus Rückschlüsse ziehen.

Folgende Punkte sind vorgegeben:

XY distributor employee
Sales
Sales on the road
Marketing
Sales internal/counter/shop

Ich gehe auch davon aus, dass hier kein Muttersprachler am Werk war.
Gela54
Germany
Local time: 23:19
German translation:Verkauf/Vertrieb im Außendienst
Explanation:
Hier scheint es um die Kategorie der "sales rep(resentative)s" zu gehen, also Vertriebs-/Verkaufsmitarbeiter im Außendienst (vulgo Vertreter).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:19
Grading comment
Danke, Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Verkauf/Vertrieb im Außendienst
Steffen Walter
4StraßenverkäufeEllen Kraus


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Verkauf/Vertrieb im Außendienst


Explanation:
Hier scheint es um die Kategorie der "sales rep(resentative)s" zu gehen, also Vertriebs-/Verkaufsmitarbeiter im Außendienst (vulgo Vertreter).

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 754
Grading comment
Danke, Steffen!
Notes to answerer
Asker: Spritzgeräte, Kompressoren und Zubehör

Asker: Übrigens habe ich mittlerweile in Erfahrung gebracht, dass diese Firma mit einem Verkaufsmobil unterwegs ist (also war der Straßenverkauf gar nicht so abwegig). Allerdings werden nur Kunden besucht ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Franziska Pieloth: Finde ich besser als Straßenverkäufe, was für mich eher nach buntem Markttreiben klingt.
14 mins
  -> "Straßenverkäufe" ist auch nach Ergänzung der verkauften Produkte ("Note added by asker") nicht passend.

agree  Joan Hass
1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Straßenverkäufe


Explanation:
so wie es Straßenverkäufer gibt, gibt es auch Straßenverkäufe

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: aber eher auf der Kärntner Strasse ;0)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 23, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedSales on the road » sales on the road


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search