ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

branch organizations

German translation: Zweigniederlassung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:branch organization
German translation:Zweigniederlassung
Entered by: Elke Fehling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:14 Feb 13, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: branch organizations
Do not discuss with competitors sensitive price information and do not decide mutually on the effective date of price changes (branch organizations, etc.)
Elke Fehling
Local time: 05:48
Zweigniederlassungen
Explanation:
Filialen

könnte hier passen, aber nur geraten.
Selected response from:

EdithK
Local time: 05:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5ZweigniederlassungenEdithK
3 +1FilialenNancy Arrowsmith
3Tochterfirmen / TochterbetriebexxxTService
3Niederlassungsorganisationen
Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Filialen


Explanation:
seems to be what they're talking about here, despite the word organization.

Nancy Arrowsmith
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
Zweigniederlassungen


Explanation:
Filialen

könnte hier passen, aber nur geraten.

EdithK
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Kasper
1 hr

agree  Elvira Stoianov
4 hrs

agree  DPS
7 hrs
  -> Danke an alle.

agree  Steffen Walter
14 hrs

agree  Erik Hansson
2 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Niederlassungsorganisationen


Explanation:
Klammerausdruck bezieht sich auf mutually, denke ich.

Die Niederlassungsorganisationen duerfen keine gemeinsamen Beschluesse ausueben.

Hermann
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tochterfirmen / Tochterbetriebe


Explanation:
Wegen des "organizations". ;)

xxxTService
Local time: 05:48
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial
Field (specific)(none) => Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: