German translation: ANSI und andere normsetzende oder Akkreditierungsbehörden
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
ANZI and other authorities - German equivalent
German translation:
ANSI und andere normsetzende oder Akkreditierungsbehörden
English to German translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / Export
English term or phrase:ANZI and other authorities - German equivalent
I am looking for the set terms for US-American authorities such as ASTM and CPSC. (This is in an agreement on import/export.) I am sure someone here knows where to find them. Thanks...
And - is there anything called ANZI in this connection (mentioned along EU, so it does not seem to be American), or is it just misspelled for ANSI?
thanks
Anne
Explanation: Das American National Standards Institute ANSI (1919–1928 AESC, American Engineering Standards Committee, 1928–1966 ASA, American Standards Association) ist die amerikanische Stelle zur Normung industrieller Verfahrensweisen. Es ist Mitglied in der Internationalen Organisation für Normung (ISO). Das deutsche Pendant ist das Deutsche Institut für Normung e. V. (DIN). http://de.wikipedia.org/wiki/Ansi
Anmerkung: aus meiner beruflichen Erfahrung weiß ich, das ANSI auch eine Akkreditierungsbehörde ist, bei der Prüflabors und Prüfinstitute (z.B. amerikanische: UL, ETL, FM, z.B. europäische: VDE, TÜV) akkreditiert werden müssen, wenn sie entsprechende Prüfungen für USA durchführen wollen.
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2011-10-02 10:37:45 GMT) --------------------------------------------------
The American National Standards Institute or ANSI (pronounced /ˈænsiː/) is a private non-profit organization that oversees the development of voluntary consensus standards for products, services, processes, systems, and personnel in the United States. The organization also coordinates U.S. standards with international standards so that American products can be used worldwide. For example, standards make sure that people who own cameras can find the film they need for that camera anywhere around the globe.
ANSI accredits standards that are developed by representatives of standards developing organizations, government agencies, consumer groups, companies, and others. These standards ensure that the characteristics and performance of products are consistent, that people use the same definitions and terms, and that products are tested the same way. ANSI also accredits organizations that carry out product or personnel certification in accordance with requirements defined in international standards.[3]
The organization's headquarters are in Washington, DC. ANSI's operations office is located in New York City. The ANSI annual operating budget is funded by the sale of publications, membership dues and fees, accreditation services, fee-based programs, and international standards programs. http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Ansi
Anmerkung: Die Abkürzung ANZI kennt http://acronyms.thefreedictionary.com nicht. Also ein eindeutiger Tippfehler, zumal die Beschreibung sehr gut auf ANSI passt.
Bezeichnungen bzw. Übertragungen von Abkürzungen, Gesetzesnamen, Institutionsbezeichnungen gehören sehr wohl zur Übersetzung.
Beispiele aus dem Deutschen in beliebige Zielsprache:
DIN, DDR, CDU, SPD, AGB, BGB, DB, KMW, BMW, KGB, FDGO, FDJ, DGB, FDGB, VDI, VDE, BHE, -
Beispiele aus Fremdsprachen in die deutsche Sprache:
HRH The Duke of ..., DoE, BAOR, PoW, KFOR, DAS, USAREUR (diese alle epochen-, sprachen-, gesellschafts- und kontextspezifisch ...)
Ich empfehle:
In einem Vertrag, einem Lehrbuch usw. zunächst die Organisation beim ersten Erscheinen im Text einführen mit:
Abkürzung (im Original), Bezeichnung (im Original), dann eigene Erläuterung, dann "im folgenden als XXXX bezeichnet", und in der Folge im ganzen Vertrag, im Kapitel des Lehrbuchs nur noch die Abkürzung.
Äquivalente kann man nicht benennen - ASTM ist eben nicht DIN - da Parallelen zu ziehen ist überwiegend nicht richtig.
a translation question at all - finding equivalents for organisations isn't translation!
Automatic update in 00:
Answers
6 days confidence:
anzi and other authorities - german equivalent
ANSI und andere normsetzende oder Akkreditierungsbehörden
Explanation: Das American National Standards Institute ANSI (1919–1928 AESC, American Engineering Standards Committee, 1928–1966 ASA, American Standards Association) ist die amerikanische Stelle zur Normung industrieller Verfahrensweisen. Es ist Mitglied in der Internationalen Organisation für Normung (ISO). Das deutsche Pendant ist das Deutsche Institut für Normung e. V. (DIN). http://de.wikipedia.org/wiki/Ansi
Anmerkung: aus meiner beruflichen Erfahrung weiß ich, das ANSI auch eine Akkreditierungsbehörde ist, bei der Prüflabors und Prüfinstitute (z.B. amerikanische: UL, ETL, FM, z.B. europäische: VDE, TÜV) akkreditiert werden müssen, wenn sie entsprechende Prüfungen für USA durchführen wollen.
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2011-10-02 10:37:45 GMT) --------------------------------------------------
The American National Standards Institute or ANSI (pronounced /ˈænsiː/) is a private non-profit organization that oversees the development of voluntary consensus standards for products, services, processes, systems, and personnel in the United States. The organization also coordinates U.S. standards with international standards so that American products can be used worldwide. For example, standards make sure that people who own cameras can find the film they need for that camera anywhere around the globe.
ANSI accredits standards that are developed by representatives of standards developing organizations, government agencies, consumer groups, companies, and others. These standards ensure that the characteristics and performance of products are consistent, that people use the same definitions and terms, and that products are tested the same way. ANSI also accredits organizations that carry out product or personnel certification in accordance with requirements defined in international standards.[3]
The organization's headquarters are in Washington, DC. ANSI's operations office is located in New York City. The ANSI annual operating budget is funded by the sale of publications, membership dues and fees, accreditation services, fee-based programs, and international standards programs. http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Ansi
Anmerkung: Die Abkürzung ANZI kennt http://acronyms.thefreedictionary.com nicht. Also ein eindeutiger Tippfehler, zumal die Beschreibung sehr gut auf ANSI passt.
Johannes Gleim Local time: 05:49 Native speaker of: German PRO pts in category: 35
Grading comment
thanks - I took it as such because I did not find ANZI either
CPSC:
In 2005, the Commission concluded co-operation agreements with the US Consumer Product Safety Commission and the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China (AQSIQ) in the field of consumer product safety.
eur-lex.europa.eu
Im Jahr 2005 hat die Kommission mit der amerikanischen Regierungsstelle für Produktsicherheit ("US Consumer Product Safety Commission") und der chinesischen Behörde für Qualitätssicherung, Inspektion und Quarantäne (AQSIQ) je eine Vereinbarung über Zusammenarbeit im Bereich Sicherheit von Konsumerzeugnissen geschlossen.
eur-lex.europa.eu
ANZI seems to be a typo
And, by the way, just one term per question ;-)
Katja Schoone Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 139