ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

preparation of beneficiaries

German translation: Schaffung geeigneter Vorbedingungen bei den (Kredit-)Empfängern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:03 Nov 8, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: preparation of beneficiaries
The preparation and selection of the beneficiaries is a joint effort with a non-government organization and some Philippine government agencies who are directly involved with the coconut farmers.

The preparation includes assisting the farmers’ cooperatives with a financial institution to guarantee the repayment of the loan, arranging biodiesel supply agreement with traders and consumers, values formation, core competency, equipment maintenance and trouble shooting trainings.
martina1974
Austria
Local time: 05:49
German translation:Schaffung geeigneter Vorbedingungen bei den (Kredit-)Empfängern
Explanation:
Es geht ja wohl um die Vergabe von Krediten, wie ich dem Kontext entnehme.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-11-08 10:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

Das "Vor" bei den Vorbedingungen betrachte ich inzwischen als überflüssig.
Selected response from:

Eckehard Plöger
Local time: 05:49
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Schaffung geeigneter Vorbedingungen bei den (Kredit-)Empfängern
Eckehard Plöger


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Schaffung geeigneter Vorbedingungen bei den (Kredit-)Empfängern


Explanation:
Es geht ja wohl um die Vergabe von Krediten, wie ich dem Kontext entnehme.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-11-08 10:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

Das "Vor" bei den Vorbedingungen betrachte ich inzwischen als überflüssig.

Eckehard Plöger
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claus Sprick: evtl., wenn es um mehr als Kredite geht, den (vom "Projekt") *Begünstigten*?"
7 mins

agree  Annett Hieber: gefällt mir gut, auch Claus' Kommentar ist zu berücksichtigen
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: