ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

from/on allocation

German translation: nicht mehr kontingentiert/kontingentiert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from/on allocation
German translation:nicht mehr kontingentiert/kontingentiert
Entered by: Andrea Flaßbeck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 Dec 6, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: from/on allocation
Überschrift einer Mitteilung:
[Product name] Removed ***from Allocation***

Darunter:
Since placing [product name] ***on allocation***, the order rate has slowed and our output has increased to the point where orders no longer exceed our current production capacity.
Orders for this series will no longer be ***allocated***.

In einem anderen Dokument: Some parts might have longer leadtime and are ***on allocation***.

Kann jemand helfen? Vielen Dank im Voraus!
Andrea Flaßbeck
Germany
Local time: 05:49
kontingentiert / nicht mehr kontingentiert
Explanation:
"Kontingent" ist eine mögliche Übersetzung für "allocation", und hier würde das Sinn ergeben.
Selected response from:

Eckehard Plöger
Local time: 05:49
Grading comment
Nochmals vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kontingentiert / nicht mehr kontingentiert
Eckehard Plöger


Discussion entries: 7





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kontingentiert / nicht mehr kontingentiert


Explanation:
"Kontingent" ist eine mögliche Übersetzung für "allocation", und hier würde das Sinn ergeben.

Eckehard Plöger
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Nochmals vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Danke, Eckehard!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katharina Robé
33 mins
  -> Danke.

neutral  Werner Walther: Kontigentiert, ja, o.k. Aber in Bezug worauf, zu welchem Zweck? So sind mir weder die Frage, noch die Antwort klar.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: