ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

Negative competitor marketing

German translation: Negativmarketing gegenüber Wettbewerbern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:07 Dec 8, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Negative competitor marketing
Ich übersetze gerade Unternehmensrichtlinien und hänge bei den Auflistungen unter dem Punkt "Fair Dealing" gerade bei "Negative competitor marketing" fest. Zum einen ist vermutlich "Negative competitive marketing" gemeint, zum anderen will mir partout nicht einfallen, wie man das auf Deutsch nennen würde. Ich denke gerade in Richtung "vergleichende Werbung" (die in der Praxis für das verglichene Unternehmen wohl so ziemlich immer negativ ausfällt), aber das dürfte etwas zu eng sein, oder?
Thomas Rühl
Germany
Local time: 05:49
German translation:Negativmarketing gegenüber Wettbewerbern
Explanation:
Wir betreiben kein Negativmarketing gegenüber unseren Mitbewerbern. Sie als Kunde entscheiden wer für Sie der beste Partner ist.
http://www.ittigen.ch/de/gewerbe/firmenverzeichnis/?action=s...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-12-08 19:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es um Gebräuchlichkeit geht, dann finden sich genau 2 Googlehits für "negative competitor marketing", wenn man von diesem Eintrag absieht. Da muss man ja nicht erwarten, dass das Internet von dem entsprechenden deutschen Begriff überquillt. Ein Beispiel jedenfalls habe ich Dir hier ja verlinkt (50% der Häufigkeit des englischen Strings).
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 05:49
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Herabsetzung des WettbewerbersSabine Griebler
4im Marketing werden wir keine herabsetzenden Formulierungen über Konkurrenten verwendenWerner Walther
4Marketing ohne verbales Niedermachen der Konkurrenten!Werner Walther
3 +1Negativmarketing gegenüber Wettbewerbern
Daniel Gebauer
4negatiives Wettbewerbsmarketing
Emily Weidmann


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
negative competitor marketing
negatiives Wettbewerbsmarketing


Explanation:
marketing that is negative

Example sentence(s):
  • They had a negative competitor marketing.

    Reference: http://www.linguee.com
Emily Weidmann
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Heute Abend reime ich einmal: linguee .. stimmt nie! Ich glaube, linguee sollte man .... . Aber ganz sachlich: 1:1 ist hier nicht gut, und der AT ist auch nicht wirklich gut!
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
negative competitor marketing
Negativmarketing gegenüber Wettbewerbern


Explanation:
Wir betreiben kein Negativmarketing gegenüber unseren Mitbewerbern. Sie als Kunde entscheiden wer für Sie der beste Partner ist.
http://www.ittigen.ch/de/gewerbe/firmenverzeichnis/?action=s...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-12-08 19:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es um Gebräuchlichkeit geht, dann finden sich genau 2 Googlehits für "negative competitor marketing", wenn man von diesem Eintrag absieht. Da muss man ja nicht erwarten, dass das Internet von dem entsprechenden deutschen Begriff überquillt. Ein Beispiel jedenfalls habe ich Dir hier ja verlinkt (50% der Häufigkeit des englischen Strings).

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Klingt an sich einleuchtend, aber "Negativmarketing" ist wohl nicht so sehr gebräuchlich.

Asker: Habe mich nun für diese Variante entschieden, vielen Dank! Danke auch an Werner für seine zahlreichen Vorschläge, die aber wie gesagt leider nicht ganz in den Text passen. Kudoz gibt's nach Ablauf der 24-Stunden-Frist. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Git konstruiert, aber wie auch der Fragesteller bemerkt, nicht etabliert. Aber die richtige Antwort kann keine Mainstreamantwort sein, wenn die sich wirklich Gedanken gemacht haben. PS.: Marketing ist immer "negativ" im Sinne von belastend/beschwerend.
2 hrs
  -> Danke Werner!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
negative competitor marketing
Marketing ohne verbales Niedermachen der Konkurrenten!


Explanation:

Das gefällt mir so gut, dass ich einen eigenen Eintrag daraus mache.
Im übrigen verweise ich auf die Herleitung meines ersten Vorschlags.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-12-08 20:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Das Problem ist mir klar.

Ich habe bei sehr großen Lehrbuchübersetzungen oft diesen Kniff angewendet - da gibt es auch viele übersetzungstheoretische Arbeiten über die Wirkung der Formulierungen.

In der gleichen Satzstruktur zu bleiben, ehrlich, ich wüsste nicht, wie ich es machen sollte!

Deshalb sage ich ja: ich biete das als Sprachbaukasten an, zur weiteren Diskussion und als erweiterte Grundlage.

Werner Walther
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 105
Notes to answerer
Asker: Klingt eigentlich ganz witzig, aber passt in dem Fall weniger zur Textsorte. Ich würde vermuten, bei dieser Auflistung, die ich vor mir habe, handelt es sich um Überschriften aus weiterführenden bzw. "Unter-Richtlinien" (genialerweise gab's nur eine Exceldatei ohne Formatierungen zum Übersetzen, und inhaltlich ist das Ganze auch recht unvollständig). Eine Nominalkonstruktion wie im anderen Vorschlag wäre also angebrachter, schätze ich.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
negative competitor marketing
im Marketing werden wir keine herabsetzenden Formulierungen über Konkurrenten verwenden


Explanation:

Ausgangspunkt:
In guten Marketingkonzepten kriegen die Konkurrenten immer etwas ab. Das ist wie beim Boxen, da wird auch nicht gestreichelt, sondern ordentlich hingelangt, so auch im erfolgreichen Marketing.

Das ist legitim im Interesse des eigenen Erfolgs.

Aber die sprichwörtlichen "Schläge unter die Gürtellinie" sind für faire Kämpfer ein Tabu, und Pfefferspray beim Boxkampf eingesetzt wäre es sicher auch.

Aus diesen Überlegungen biete ich die obige Formulierung als Sprachbaukasten für die weitere Arbeit an.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-12-08 19:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

Lässt sich als Slogan verkürzen zu:
Keine herabsetzenden Formulierungen über Konkurrenten ODER

Marketing ohne herabsetzende Formulierungen über die Konkurrenz!

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-12-08 19:55:46 GMT)
--------------------------------------------------

ODER (nochmal ein Slogan):

Marketing ohne verbales Niedermachen der Konkurrenten!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-12-08 20:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Hersteller exklusiver Automobile, der damals selbst eigentlich nur Probleme hatte, verhöhnte vor Jahren seine viel mächtigere Konkurrenz mit folgender Werbung: »Wenn Sie eine Probefahrt mit einem unserer Fahrzeuge machen wollen, besuchen Sie doch bitte einen unserer Exklusiv-Händler. Wenn Sie die Fahrzeuge unserer Konkurrenz
kennenlernen wollen, rufen Sie doch einfach ein Taxi!«
Irgendwie kommen die Kaufinteressenten bei so viel Bosheit wohl ins Grübeln. Als Werbegag sicher genial, hat diese Kampagne trotzdem keinen Erdrutsch bei den Zulassungszahlen der konkurrierenden Oberklasse- und Taxianbieter verursacht.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-12-08 21:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel nur aus diesem Grund: Aggressiv - ja. Vergleichend - ja. Konkurrenz ins Lächerliche ziehend - ja.

Aber:
Herabsetzend: nein, die mit dem Stern waren ja der führende Taxianbieter, das ist doch positiv!

Werner Walther
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
negative competitor marketing
Herabsetzung des Wettbewerbers


Explanation:
Diese Formulierung findet man im Deutschen im Zusammenhang mit vergleichender Werbung.

Sabine Griebler
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usch Pilz
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: