ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

"multi-channel shopping business"

German translation: Unternehmen mit Multikanalvertrieb/-strategie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Jan 11, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Geschäftsgründung
English term or phrase: "multi-channel shopping business"
Ich nehme an, "multi-channel" kann unveraendert uebernommen werden, aber shopping business?
aleitner99
German translation:Unternehmen mit Multikanalvertrieb/-strategie
Explanation:
... oder so ähnlich.
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 05:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Unternehmen mit Mehrkanalvertrieb
Nicole Oberholzer
2 +5Unternehmen mit Multikanalvertrieb/-strategie
Bernd Runge


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
Unternehmen mit Multikanalvertrieb/-strategie


Explanation:
... oder so ähnlich.

Bernd Runge
Germany
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkfmmuc: Nicht so ähnlich, sondern GENAU SO :-) Volle Zustimmung.
0 min
  -> Prima - vielen Dank!

agree  BrigitteHilgner: Es gibt keinen Grund, englische Begriffe unübersetzt zu übernehmen - wie der Frager meint.
47 mins
  -> Vielen Dank, Brigitte. Sehe ich auch so.

agree  Cornelia Kessler
1 hr
  -> Vielen Dank, Cornelia.

agree  Annett Hieber: mit dkfmmuc
16 hrs
  -> Danke schön, Annett!

agree  Georgios Chatzimilioudis
1 day2 mins
  -> Vielen Dank, Georgios.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Unternehmen mit Mehrkanalvertrieb


Explanation:
Ist noch etwas idiomatischer im Deutschen (mehr... statt multi...). Ich hab allerdings schon beides geshen


    Reference: http://www.amazon.de/Strategien-Mehrkanalvertrieb-Untersuchu...
Nicole Oberholzer
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Runge: Eigentlich noch schöner ;-)
45 mins
  -> Danke!

agree  Cornelia Kessler
1 hr

agree  Expertlang: finde ich auch besser
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 11 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)Geschaeftsgruendung => Geschäftsgründung


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: