https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/business-commerce-general/661009-daf.html

DAF

German translation: Gelieferte Grenze (...benannter Lieferort an der Grenze)

18:02 Mar 11, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: DAF
Delivery
Payment is required in advance for delivery of the first order
Shipments within Europe:
Transport or post freight charges are for the account of the customer
Upon customer request: ***DAF*** Dutch border, duty unpaid, tax-free or transport insurance
Shipments to other countries:
We propose goods are shipped through a forwarder


Nochmals Danke! Miriam
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 22:21
German translation:Gelieferte Grenze (...benannter Lieferort an der Grenze)
Explanation:
DAF - delivered at frontier

I had a good site for INCOTERMS, but I can't find it now

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-11 18:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.versicherungsmakler-ger.de/main_incoterms2000_8.h...


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-11 18:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hellmann.net/de/glossary/incoterms

http://www.zollbuero.de/Incoterms.HTM

just a few links for INCOTERMS

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-11 18:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

it\'s GELIEFERT (without E), sorry

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-03-11 18:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

one of the sites gives FREI GRENZE.

Anyway, look for a trustable resource on INCOTERMS on German pages, and you will surely find these delivery terms.
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 22:21
Grading comment
Danke!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Gelieferte Grenze (...benannter Lieferort an der Grenze)
Elvira Stoianov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
daf
Gelieferte Grenze (...benannter Lieferort an der Grenze)


Explanation:
DAF - delivered at frontier

I had a good site for INCOTERMS, but I can't find it now

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-11 18:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.versicherungsmakler-ger.de/main_incoterms2000_8.h...


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-11 18:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hellmann.net/de/glossary/incoterms

http://www.zollbuero.de/Incoterms.HTM

just a few links for INCOTERMS

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-11 18:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

it\'s GELIEFERT (without E), sorry

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-03-11 18:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

one of the sites gives FREI GRENZE.

Anyway, look for a trustable resource on INCOTERMS on German pages, and you will surely find these delivery terms.

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samira Goth
1 min

agree  izy
7 mins

agree  Gabriela Polcarova: http://www.national.ch/downloads/de/incoterms.pdf frei Grenze ist genauso sehr gut
8 mins

agree  Kim Metzger: http://www.zingel.de/bwlabk.htm
9 mins

agree  Steffen Walter
43 mins

agree  Armorel Young
2 hrs

agree  trautlady
7 hrs

agree  Ingrid Blank
10 hrs

neutral  Petra Löffler: geliefert Grenze ist unüblich - kannst du deinen Vorschlag eindeutig auf "frei Grenze" ändern?
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: