ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

abstention from action

German translation: Unterlassung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:abstention from action
German translation:Unterlassung
Entered by: Astrid Schwarz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:51 Sep 10, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Tender
English term or phrase: abstention from action
No waiver, abstention from action of granting of extention shall be construed as being a waiver of his rights.

Keine Verzichtserklärung, ....eine Verlängerung zu gewähren, soll als Verzicht seiner Rechte ausgelegt werden.
Astrid Schwarz
Local time: 05:50
Unterlassung
Explanation:
-
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:50
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Außer Konkurrenz, bitte
unetz
4Unterlassung
Hans G. Liepert
3Absehung/Zurückhaltung davon, einen Antrag auf Verlängerung zu stellen
Derek Gill Franßen


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Absehung/Zurückhaltung davon, einen Antrag auf Verlängerung zu stellen


Explanation:
"abstention" = "Absehung", "Zurückhalten" or "Enthaltung" ("abstain" = "absehen von", "sich zurückhalten" or "enthalten")

"action of granting extension" = "Antrag auf (die Gewährung einer) Verlängerung"

:-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unterlassung


Explanation:
-

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 692
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Außer Konkurrenz, bitte


Explanation:
Ist im englischen Text nicht ein Tippfehler, und es müsste heißen: No waiver, abstention from action OR ganting of extension shall...
d.h. Kein(e) Verzicht(serklärung), unterlassene Handlung oder gewährte Verlängerung soll...

unetz
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: