KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

take-away

German translation: gewonnene Erkenntnis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take-away
German translation:gewonnene Erkenntnis
Entered by: Heike Behl, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:27 Dec 2, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: take-away
The take-away is that slower-building sites require longer runs, while a short, heavy blast on sites with steep build curves may be sufficient to reach the majority of users.

"Take-away" hier bezieht sich auf das, was man aus dem vorgehenden Bericht gelernt hat, was man also quasi nach Hause mitnimmt. Hat jemand eine gute Idee für eine Übersetzung?

TIA!
Heike Behl, Ph.D.
United States
Local time: 22:15
die gewonnene Erkenntnis
Explanation:
Nur ein Gedanke.
Selected response from:

Fantutti
Local time: 22:15
Grading comment
Wusst ich's doch, dass viele Gehirne besser denken als (m)eins! Viele gute Vorschläge, aber dieser gefiel mir auch am besten. Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +12die gewonnene Erkenntnis
Fantutti
4Daraus folgt... / Daraus resultiert...
Aniello Scognamiglio
3 +1Die Lehre hieraus ist, dass..xxxDr.G.MD
3als Schlussfolgerung
swisstell
3Das Fazit ist ...
Translate4u
3Unter dem Strich bleibt festzuhalten, dass...
Anne Schulz
3Was wir daraus lernen....Regine MacKenzie
3SchleppeWenjer Leuschel


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schleppe


Explanation:
Hmmm, "take-away" in contrast to "blast", das wäre "Schleppe" im Gegensatz zu einer heftigen und schnellen "Puste".

Kann es hinhauen?

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Horst2: naja, der Gegensatz ware eigentlich "slower-buildung" zu "blast"
3 hrs
  -> Aha. Danke. Ich habe gerade jetzt noch genauer angeschaut und auch eingesehen.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als Schlussfolgerung


Explanation:
zur Erinnerung: .........
zur Erinnerung diene ....

swisstell
Italy
Local time: 07:15
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
die gewonnene Erkenntnis


Explanation:
Nur ein Gedanke.

Fantutti
Local time: 22:15
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wusst ich's doch, dass viele Gehirne besser denken als (m)eins! Viele gute Vorschläge, aber dieser gefiel mir auch am besten. Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: wäre hier sicher eine prima Loesung
1 hr

agree  Kim Metzger
1 hr

agree  Bogdan Burghelea
2 hrs

agree  Tatjana Dujmic
2 hrs

agree  Steffen Walter: Passt!
3 hrs

agree  Wenjer Leuschel: Den Gedanke kannst Du ruhig laut denken.
3 hrs

agree  xxxFrancis Lee
3 hrs

agree  xxxGAK
3 hrs

agree  xxxNora Vinnbru
3 hrs

agree  Marion Hallouet
4 hrs

agree  Daniela Sahm
5 hrs

agree  Maria Ferstl
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Die Lehre hieraus ist, dass..


Explanation:
oder im weiteren Sinne: Die Folgerung hieraus ist (waere), dass...

xxxDr.G.MD
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Was wir daraus lernen....


Explanation:
oder vielleicht "zusammenzufassend kann man sagen"

Regine MacKenzie
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unter dem Strich bleibt festzuhalten, dass...


Explanation:
noch ein Vorschlag

Anne Schulz
Germany
Local time: 07:15
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Das Fazit ist ...


Explanation:
Fällt mir dazu ein.

Translate4u
Germany
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Daraus folgt... / Daraus resultiert...


Explanation:
möge der Lesefluss entscheiden...

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 346
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 2, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Other » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search