KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

License

German translation: Heiratserlaubnis und Eheurkunde

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:License and certificate for marriage
German translation:Heiratserlaubnis und Eheurkunde
Entered by: JD Graduate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Jun 24, 2005
English to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Marriage certificate
English term or phrase: License
*License* and certificate for Marriage (Urkundenüberschrift eine Heiratsurkunde)
In dieser Eheurkunde ist noch ein Zusatz: Application for a license was filed with this court on .. usw.
JD Graduate
Local time: 23:56
Heiratslizenz
Explanation:
muss unter Umständen erworben werden

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-06-24 10:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

beispielsweise, wenn man in den USA heiratet, soviel ich weiß
Selected response from:

Monika Leit
Local time: 23:56
Grading comment
Danke an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2HeiratslizenzMonika Leit
4Heiratsurkunde
Gabriele Kaessler


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
license
Heiratslizenz


Explanation:
muss unter Umständen erworben werden

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-06-24 10:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

beispielsweise, wenn man in den USA heiratet, soviel ich weiß

Monika Leit
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silfilla: oder auch: Heiratserlaubnis
14 mins
  -> Thanks.

agree  Jeannette Eckel: Und wenn Heirat zu "unamtlich" klingt, wie wär's mit "Eheschließungs-...". Übrigens kann ich mich entsinnen, dass man diese Erlaubnis eventuell beibringen muss um zu belegen, dass einer Heirat rechtlich nichts im Wege steht.
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
license
Heiratsurkunde


Explanation:
würde ich sagen

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-06-24 10:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry ...hatte Gabriele da oben ja schon vorgeschlagen. Hab ich nicht gesehen...

Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 23:56
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  silfilla: das ist das certificate; das license ist die Lizenz/Erlaubnis ;-)
2 mins
  -> ohje....ok. Da hab ich nicht mitgedacht, Sorry
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search