Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: (not) established

German translation: besteht (nicht)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(not) established
German translation:besteht (nicht)
Entered by: Christian
Options:
- Contribute to this entry

11:42pm May 20, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: (not) established
Ich übersetze gerade eine Geburtsurkunde aus Hongkong. In einer Spalte steht folgender Text:

Status of permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region under the Immigration Ordinance (Cap. 115) (Established/Not established): NOT ESTABLISHED

Heißt das so viel wie "(nicht) zutreffend" oder liege ich da völlig falsch?
Christian
Germany
besteht (nicht)
Explanation:
So heißt es, glaube ich.

Die Frage ist ja nach eines Bestehen des Daueraufenthaltsrechts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-21 01:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ich meine, die Frage ist nach einem Bestehen des Daueraufenthaltsrechts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-21 01:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: Die Frage ist nach dem Bestehen eines Daueraufenthaltsrechts.
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Note from asker to answerer
Vielen Dank, Wenjer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2besteht (nicht)
Wenjer Leuschel


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
besteht (nicht)

Explanation:
So heißt es, glaube ich.

Die Frage ist ja nach eines Bestehen des Daueraufenthaltsrechts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-21 01:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ich meine, die Frage ist nach einem Bestehen des Daueraufenthaltsrechts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-21 01:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: Die Frage ist nach dem Bestehen eines Daueraufenthaltsrechts.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Vielen Dank, Wenjer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ingeborg Gowans
17 mins
  -> Danke, Ingeborg.

agree Nicole Schnell
1 hr
  -> Danke, Nicole.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list