English: court waiver / age orderGerman translation: hier: Nachweis über Volljährigkeit KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | English term or phrase: court waiver / age order | Aus einer amerikanischen Heiratsurkunde. Die beiden Begriffe stehen jeweils neben einem Kästschen zum Ankreuzen. Kein Kontext, steht unter dem Satz "The intention of marriage by the above-mentioned persons was duly entered by me in the records of the Community xxx according to law, this xxx of xxx 1999."
Habe die gleiche Frage hier bereits für Spanisch gesehen - wer hilft mir mit Deutsch?
Vielen Dank! |
| | Clarification request(s) and responseSteffen Walter: 8:52am Jan 23, 2007: Anm. d. Moderators: Beim nächsten Mal bitte daran denken, im Interesse sinnvoller Glossareinträge jeden Begriff einzeln zu erfragen. Danke. Jeannette Bauroth: 10:15am Jan 23, 2007: Entschuldigung. Ich gelobe Besserung...;-) Hatte das auch so als Sinneinheit im spanischen Glossar hier gefunden und dachte deshalb, es wäre in Ordnung so. Mache ich aber jetzt natürlich nie wieder...;-)
|
|
| | Selected response from:
Carolin Haase Germany
| Note from asker to answererVielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| Summary of answers provided | | 3 | s.u. | |
20 mins confidence:   |
Return to KudoZ list
| |