English: Electronics Servicing Part 1, Joint Certificate with EEBGerman translation: Elektronik Wartung/Instandhaltung Teil 1, gemeinsames Zertifikat mit EEB KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Electronics Servicing Part 1, Joint Certificate with EEB | | German translation: | Elektronik Wartung/Instandhaltung Teil 1, gemeinsames Zertifikat mit EEB | | Entered by: | Stefanie Guim Marce |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | English term or phrase: Electronics Servicing Part 1, Joint Certificate with EEB | Aus einem Universitätszertifikat (England):
This certificate of Unit Credit towards
Electronics Servicing Part 1, Joint Certificate with EEB
is awarded to XXX
who attended XXX College
and was successful in the
following One Component
Assignments Pass*
Pass* indicates no higher grade is possible in this component
=> Was bedeutet hier "Electronics Servicing Part 1, Joint Certificate with EEB"? |
| | Clarification request(s) and responseRolf Kern: 2:55pm May 14, 2007: Ich würde das gar nicht zu übersetzen versuchen. Das ist irgend ein spezifisch britisches Fähigkeitszertifikat, das mit dem Google einige Nennungen ergibt.
|
|
| | Elektronik Wartung/Instandhaltung Teil 1, gemeinsames Zertifikat mit EEB | Explanation: EEB könnte für Faculty for Ecology & Evolutionary Biology stehen (das wäre dann eine Uni in Arizona) ist aber ein bißchen weit hergeholt und ich würde mich Rolf anschließen: Es gibt Dinge, die man nicht wissen muss, bzw. so spezifisch, das eine Übersetzung nur zur Verwirrung beitragen würde. |
| Selected response from:
Katja Schoone Germany
| Note from asker to answererDanke :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 hr confidence:   |
| electronics servicing part 1, joint certificate with eeb Elektronik Wartung/Instandhaltung Teil 1, gemeinsames Zertifikat mit EEB
Explanation: EEB könnte für Faculty for Ecology & Evolutionary Biology stehen (das wäre dann eine Uni in Arizona) ist aber ein bißchen weit hergeholt und ich würde mich Rolf anschließen: Es gibt Dinge, die man nicht wissen muss, bzw. so spezifisch, das eine Übersetzung nur zur Verwirrung beitragen würde.
| Katja Schoone Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 16
|
| Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |