ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

proofreader

German translation: Korrektor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proofreader
German translation:Korrektor
Entered by: amj_services
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Jun 8, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Description of Position held or Occupation
English term or phrase: proofreader
Hi there,

I'm helping a fellow translator with the translation of his CV into German (of which I have very basic knowledge).

Context:
"Position held: Translator/Interpreter/Proofreader"

What's the best German word for Proofreader? I don't want to leave it in English, since many people don't understand what it means...

I will consider all your options...
Danke im Voraus,
Alicia
amj_services
Local time: 05:54
Korrektor
Explanation:
So nenne ich den zumindest :-) (es muss keine Software sein!)

Korrektor - Wikipedia
-
Ein Korrektor (lat. corrector: Verbesserer) ist die Person, die Zeitungs- oder Buchseiten vor der Drucklegung auf Fehler bei Rechtschreibung und Grammatik ...
de.wikipedia.org/wiki/Korrektor -

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-08 13:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hier mein Bekannter über sich selbst:

Becker-Korrekturen, Frankfurt am Main: Tel. 069 ....

Becker-Korrekturen ist ein Werbelektorat in Frankfurt am Main. Inhaber ist der erfahrene Korrektor Helmut Becker.
www.errorex.de/becker_l.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-06-08 13:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Korrekturleser" steht nicht im Duden, der Korrektor hingegen sehr wohl. Ich vermute, dass hier wieder einmal der englische Term abgefärbt hat.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2007-06-11 10:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Anbei die Rückmeldung eines Betroffenen, der gerne "Korrektor" bleiben möchte:
- - - - - - - - - - - - - -
aber schnell was zum korrektor: es geht eigentlich nur so. korrektor ist die berufsbezeichnung, das, was er tut, ist, korrektur zu lesen, also zu berichtigen (also mehr formal); der lektor bearbeitet (also mehr inhaltlich). im verlag entscheidet der lektor über die textzulassung und gibt dem autor hinweise, was der verlag möchte; der korrektor sorgt dann dafür, dass das richtig geschrieben und gesetzt wird. korrekturleser geht nur in dem maße, wie ich konkret einen schriftsteller etwa geschichtenerzähler nennen kann; manchmal macht das sinn, aber im praktischen zusammenhang bekäme der korrektor einen pejorativen anklang, wenn ich ihn korrekturleser nennen würde, fast so wie schreiberling für einen verfasser. ich würde also auf diesen ausdruck im prinzip verzichten.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 05:54
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9KorrekturleserNadine Kahn
3 +8Korrekturleser
anisco
4 +2KorrektorSchtroumpf
3 +2Überprüfer / Korrekturleser
Steffen Walter
3 +1Lektor
Martin Wenzel


Discussion entries: 6





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lektor


Explanation:
I received an email from a colleague the other day stating:

Vielen Dank für Dein Lektorart...I quite liked the wording, after all a "Lektor" überprüft das Manuskript auf Fehler...

Martin Wenzel
Morocco
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadine Kahn: Lektorat: Das Lektorat ist eine Abteilung in einem Verlag. Dort arbeiten überwiegend literarische Mitarbeiter, so genannte Lektoren, deren Aufgabe es ist, Texte auf Rechtschreib- und/oder Grammatikfehler zu überprüfen.
2 mins

neutral  anisco: mit Enkay.
3 mins

neutral  Elke Fehling: ich glaube, Lektor kann hier inhaltlich verwendet werden. Aber "man" denkt halt tatsächlich an eine Verlagsabteilung und nicht an Übersetzungsdienste, deshalb würde ich diesen Begriff hier nicht verwenden.
4 mins

neutral  Andreas Wulff: s.o.
4 mins

agree  Erwin Hoehne
5 mins

neutral  Hans G. Liepert: ich streu' auch noch ein bisschen Salz in die Wunde: mit Enkay
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
Korrekturleser


Explanation:
Z. B.

Example sentence(s):
  • Für engagierte Korrekturleser sollte die Korrektur sehr zügig klappen.
  • Merkblatt für Autoren, Herausgeber und Korrekturleser zur Schreibweise.
Nadine Kahn
Germany
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mill
1 min

agree  Andreas Wulff
1 min

agree  Elke Fehling: genau, das ist gebräuchlich
4 mins

agree  Lüder Meyer
10 mins

agree  erika rubinstein
12 mins

agree  Sommersonne
13 mins

agree  avantix
14 mins

agree  Mihaela Boteva
56 mins

agree  Katrin Lueke
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Korrekturleser


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-08 11:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Mit "Lektor" wäre ich vorsichtig.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-08 11:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

...nicht weil Martin es vorgeschlagen hat, sondern: Nicht jeder Korrekturleser ist Lektor!

anisco
Germany
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
3 mins

agree  Andreas Wulff
3 mins

agree  Hans G. Liepert: ... ich auch
4 mins

agree  Lüder Meyer
12 mins

agree  erika rubinstein
12 mins

agree  avantix
14 mins

agree  Mihaela Boteva
56 mins

agree  Katrin Lueke
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Überprüfer / Korrekturleser


Explanation:
A "Lektor" would be a bit more than a "Korrekturleser" although both terms get confused quite often.

In job ads or descriptions, "Überprüfer" is frequently found in connection with "Übersetzer", as in
http://www.vorlagen.de/vorlage/-qs-id-vc-4955
http://217.110.182.54/download/personal/stellenanzeigen/2007...
http://www.germanlanguageservices.com/deutsch/deu-stepsalone...

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Wulff
3 mins

agree  avantix
8 mins

neutral  Elke Fehling: überprüfer klingt aber scheußlich
9 mins
  -> Tja, wird aber verwendet.

neutral  anisco: Ich möchte auch kein "Überprüfer" sein, wobei "Korrekturleser" mindestens genauso unerotisch klingt, und wenn wir schon dabei sind: "Über*setzer*" klingt auch nicht gerade sexy ;-)
13 mins
  -> Hm, es geht ja hier nicht darum, ob der Begriff "sexy" klingt... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Korrektor


Explanation:
So nenne ich den zumindest :-) (es muss keine Software sein!)

Korrektor - Wikipedia
-
Ein Korrektor (lat. corrector: Verbesserer) ist die Person, die Zeitungs- oder Buchseiten vor der Drucklegung auf Fehler bei Rechtschreibung und Grammatik ...
de.wikipedia.org/wiki/Korrektor -

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-08 13:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hier mein Bekannter über sich selbst:

Becker-Korrekturen, Frankfurt am Main: Tel. 069 ....

Becker-Korrekturen ist ein Werbelektorat in Frankfurt am Main. Inhaber ist der erfahrene Korrektor Helmut Becker.
www.errorex.de/becker_l.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-06-08 13:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Korrekturleser" steht nicht im Duden, der Korrektor hingegen sehr wohl. Ich vermute, dass hier wieder einmal der englische Term abgefärbt hat.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2007-06-11 10:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Anbei die Rückmeldung eines Betroffenen, der gerne "Korrektor" bleiben möchte:
- - - - - - - - - - - - - -
aber schnell was zum korrektor: es geht eigentlich nur so. korrektor ist die berufsbezeichnung, das, was er tut, ist, korrektur zu lesen, also zu berichtigen (also mehr formal); der lektor bearbeitet (also mehr inhaltlich). im verlag entscheidet der lektor über die textzulassung und gibt dem autor hinweise, was der verlag möchte; der korrektor sorgt dann dafür, dass das richtig geschrieben und gesetzt wird. korrekturleser geht nur in dem maße, wie ich konkret einen schriftsteller etwa geschichtenerzähler nennen kann; manchmal macht das sinn, aber im praktischen zusammenhang bekäme der korrektor einen pejorativen anklang, wenn ich ihn korrekturleser nennen würde, fast so wie schreiberling für einen verfasser. ich würde also auf diesen ausdruck im prinzip verzichten.


Schtroumpf
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clodinski
41 mins
  -> Merci :-)

agree  anisco: aber klar doch! "Lekturleser" steht auch nicht im "Wahrig" ;-)
3 hrs
  -> Danke! Klar, Lekturleser is zu unerotisch für Wahrig :-)

neutral  Nadine Kahn: Warum abgefärbt? Korrekturlesen heißt es nun mal. Korrektor von korrigieren
6 hrs
  -> Das Verb heißt so, ja. Und der Beruf = Korrektor. S. Wahrig, Meyers Großes, Duden...
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): anisco, Nadine Kahn


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 8, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedProofreader => proofreader


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: