ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

effective on my death

German translation: im Falle meines Ablebens/Todes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:effective on my death
German translation:im Falle meines Ablebens/Todes
Entered by: Z.E. Ball
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Jan 3, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: effective on my death
This is in the stipulation section for anatomical gifts on a US driver's license. Is there a common German phrase for this?
Z.E. Ball
Local time: 02:13
im Falle meines Ablebens/Todes
Explanation:
meist in Verbindung mit Anweisungen
Selected response from:

uli1
Local time: 02:13
Grading comment
Fits perfectly.Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7im Falle meines Ablebens/Todesuli1
4Wirksam(keit) / (gültig / in Kraft) im Todesfalle:m e
3 +1nach meinem Tod
galux
3Für den Fall,EdithK


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Für den Fall,


Explanation:
dass nach meinem Tod eine Organspende in Frage kommt, erkläre ich hiermit : etc.

Auf dieser Website kann ein deutschsprachiger Organspendeausweis runtergeladen werden, dort ist diese Formulierung zu finden:

Jeder Bürger sollte einen Organspendeausweis mit sich führen, um zu dokumentieren, wie bei einem ... Eine Ablehnung der Organspende ist wirksam ab dem 14. ...
www.transplant-forum.de/organspendeausw.0.html


EdithK
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: anatomical gift = Körperspende / OK, just to back this up: http://www.agaillinois.org/
0 min
  -> Danke, ok, dann Körperspende ... aber der dt. Text ist halt ein Original // nun ja, aber die Frage war nach "effective on my death"
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nach meinem Tod


Explanation:
http://www.bmg.bund.de/SharedDocs/Bilder/DE/Themenschwerpunk...

galux
Germany
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  EdithK: denselben Organspendeausweis habe ich bereits oben gepostet, halt von einer anderen Website
1 min

agree  Nadine Dönike
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
im Falle meines Ablebens/Todes


Explanation:
meist in Verbindung mit Anweisungen

uli1
Local time: 02:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fits perfectly.Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
22 mins

agree  Jonathan MacKerron: fits nicely here
26 mins

agree  Thomas Bollmann
1 hr

agree  erika rubinstein
1 hr

agree  mill
5 hrs

agree  Ingeborg Gowans
7 hrs

agree  Sonia Heidemann
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wirksam(keit) / (gültig / in Kraft) im Todesfalle:


Explanation:
Wenn nur das Feld / die Felder übersetzt werden sollen schlage ich vor:

Wirksamkeit im Todesfalle (für):
-alle Organe
-...
-...

Alternativ auch "Gültig im Todesfall"/"In Kraft nach Ableben"/Verfügbar nach Ableben".
Gruß,
Malte

m e
Local time: 02:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 3, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Law/Patents
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Certificates, Diplomas, Licenses, CVs


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: