Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: effective on my death

German translation: im Falle meines Ablebens/Todes



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:effective on my death
German translation:im Falle meines Ablebens/Todes
Entered by:Z.E. Ball
Options:
- Contribute to this entry

11:05am Jan 3, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: effective on my death
This is in the stipulation section for anatomical gifts on a US driver's license. Is there a common German phrase for this?
Z.E. Ball
Germany
Clarification request(s) and response
Steffen Walter: 11:18am Jan 3, 2008: Is "effective on my death" the full phrase, or is it preceded and/or followed by other parts?
Z.E. Ball: 11:52am Jan 3, 2008: I would like to make an anatomical gift effective on my death

This is the complete phrase and then there are boxes for selecting:
>all organs
>all tissues (bones, eyes, other)
>specific organs



im Falle meines Ablebens/Todes
Explanation:
meist in Verbindung mit Anweisungen
Selected response from:

uli1
Germany
Note from asker to answerer
Fits perfectly.Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7im Falle meines Ablebens/Todesuli1
4Wirksam(keit) / (gültig / in Kraft) im Todesfalle:Malte Ermerling
3 +1nach meinem Tod
galux
3Für den Fall, EdithK


  


Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Für den Fall,

Explanation:
dass nach meinem Tod eine Organspende in Frage kommt, erkläre ich hiermit : etc.

Auf dieser Website kann ein deutschsprachiger Organspendeausweis runtergeladen werden, dort ist diese Formulierung zu finden:

Jeder Bürger sollte einen Organspendeausweis mit sich führen, um zu dokumentieren, wie bei einem ... Eine Ablehnung der Organspende ist wirksam ab dem 14. ...
www.transplant-forum.de/organspendeausw.0.html


EdithK
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Steffen Walter: anatomical gift = Körperspende / OK, just to back this up: http://www.agaillinois.org/
0 min
  -> Danke, ok, dann Körperspende ... aber der dt. Text ist halt ein Original // nun ja, aber die Frage war nach "effective on my death"
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nach meinem Tod

Explanation:
http://www.bmg.bund.de/SharedDocs/Bilder/DE/Themenschwerpunk...

galux
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral EdithK: denselben Organspendeausweis habe ich bereits oben gepostet, halt von einer anderen Website
1 min

agree Nadine Dönike
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
im Falle meines Ablebens/Todes

Explanation:
meist in Verbindung mit Anweisungen

uli1
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Fits perfectly.Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Steffen Walter
22 mins

agree Jonathan MacKerron: fits nicely here
26 mins

agree Thomas Bollmann
1 hr

agree erika rubinstein
1 hr

agree mill
5 hrs

agree Ingeborg Gowans
7 hrs

agree Sonia Heidemann
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wirksam(keit) / (gültig / in Kraft) im Todesfalle:

Explanation:
Wenn nur das Feld / die Felder übersetzt werden sollen schlage ich vor:

Wirksamkeit im Todesfalle (für):
-alle Organe
-...
-...

Alternativ auch "Gültig im Todesfall"/"In Kraft nach Ableben"/Verfügbar nach Ableben".
Gruß,
Malte

Malte Ermerling
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list