Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | English term or phrase: Executor ... of any assent for carrying into effect the provisions hereof | Kontext: Testament aus England/Wales
ANY Executor or Trustee for the time being hereof or of any assent for carrying into effect the provisions hereof who is a Solicitor or engaged in any profession or business shall be entitled to charge and be paid in priority to all legacies hereby or by any codicil hereto bequeathed all usual professional and other charges for work or business done or transacted by him...
was bedeutet "of any assent for carrying into effect..." sind das WEITERE Personen, die neben dem Nachlassverwalter und Testamentvollstrecker ermächtigt sind, die Testamentsbestimmungen umzusetzen? Bin dankbar für jeden Hinweis. |
| Martina AmstutzKudoZ activityQuestions: 194 ( 1 open) ( 13 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 15
| | Local time: 02:14
|
| | Testamentsvollstrecker | Explanation: man will sich nur absichern, falls vorgesehene Nachlassverwalter etc. ausfallen, dass Amt ablehnen oder selbst vor dem Erblasser das Zeitliche segnen.
Man erlebt immer wieder (der Verblichene natürlich nicht mehr), dass Angehörige nicht im Geringsten interessiert sind, den Nachlass zu verwalten oder den letzten Willen umzusetzen (Streit, Verdächtigungen..)
-------------------------------------------------- Note added at 21 Min. (2008-09-04 07:22:08 GMT) --------------------------------------------------
Sicher, es wird aber eine Präferenz oder Kette geben (wie beim Erbe selbst auch). Verfügungen in die Zukunft haben immer einen Unsicherheitsfaktor, den man minimieren will. |
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 02:14
| Grading comment Vielen Dank für die Antwort. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:   | executor ... of any assent for carrying into effect the provisions hereof Testamentsvollstrecker
Explanation: man will sich nur absichern, falls vorgesehene Nachlassverwalter etc. ausfallen, dass Amt ablehnen oder selbst vor dem Erblasser das Zeitliche segnen.
Man erlebt immer wieder (der Verblichene natürlich nicht mehr), dass Angehörige nicht im Geringsten interessiert sind, den Nachlass zu verwalten oder den letzten Willen umzusetzen (Streit, Verdächtigungen..)
-------------------------------------------------- Note added at 21 Min. (2008-09-04 07:22:08 GMT) --------------------------------------------------
Sicher, es wird aber eine Präferenz oder Kette geben (wie beim Erbe selbst auch). Verfügungen in die Zukunft haben immer einen Unsicherheitsfaktor, den man minimieren will.
| Hans G. Liepert Switzerland Local time: 02:14 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 124
|
| | Grading comment | Vielen Dank für die Antwort. |
| Notes to answerer
Asker: Das würde dann heissen, dass neben dem vom Verblichenen ernannten Testamentsvollstrecker und dem Nachlassverwalter weitere Personen ermächtigt werden könnten, das Testament zu vollstrecken?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |