Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Geburtsurkunde | | English term or phrase: plasticized | Hallo allerseits!
Habe hier eine Kopie einer Geburtsurkunde aus dem schönen British Columbia, Kanada, die ins Deutsche übersetzt werden soll. Ist ja auch weiter keine Wissenschaft, nur macht mich folgender Satz stutzig: "This certificate is invalid if plasticized or altered". What the heck is meant by plasticized in this context? Habe spontan an laminiert gedacht, aber das würde erstens laminated heißen, und ergibt zweitens auch nicht sehr viel Sinn. Aber plastiziert oder plastifiziert passt doch erst recht nicht. Oder?
Bin für jede geistreiche Idee dankbar. :-) |
| Julia MichelKudoZ activityQuestions: 59 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 93 Germany
| | Local time: 02:14
|
| | laminiert | Explanation: Ich glaube es handelt sich dabei darum, dass man ein Dokument ja auch zwecks Haltbarkeit laminieren kann, und dass es dadurch ungültig wird (Hierzu werden Kunststofffolien verwendet, daher wohl das Wort "plasticized") |
| Selected response from:
Christine Matschke Germany Local time: 02:14
| Grading comment Vielen Dank, Christine! Damit hast Du mein erstes Bauchgefühl bestätigt. Dank auch an alle anderen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): -1
54 mins confidence:  peer agreement (net): +3 laminiert
Explanation: Ich glaube es handelt sich dabei darum, dass man ein Dokument ja auch zwecks Haltbarkeit laminieren kann, und dass es dadurch ungültig wird (Hierzu werden Kunststofffolien verwendet, daher wohl das Wort "plasticized")
| Christine Matschke Germany Local time: 02:14 Does not meet criteria Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Vielen Dank, Christine! Damit hast Du mein erstes Bauchgefühl bestätigt. Dank auch an alle anderen! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |