Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Geburtsurkunde (Jamaika) | | English term or phrase: last line of vital data | Am Schluss der Urkunde kann noch ein Zusatzname, der nach dem Eintrag der Geburt angenommen wurde, angegeben werden.
Name:
Behörde:
Datum:
Und jetzt folgt der fragliche Satz: last line of vital data |
| Ute SpechtKudoZ activityQuestions: 82 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 16 Germany
| | Local time: 02:14
|
| | Selected response from: unetz Local time: 02:14
| Grading comment Danke unetz, ich denke das passt hier am besten. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +7 Letzte Zeile der Personendaten
Explanation: Damit ist einfach gemeint, dass die Urkundeneintragungen hier enden.
| unetz Local time: 02:14 Native speaker of: German PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment | Danke unetz, ich denke das passt hier am besten. |
|
|
| |