ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Abkürzung SS.

German translation: stated and sworn (je nach Kontext)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Abkürzung SS.
German translation:stated and sworn (je nach Kontext)
Entered by: Elena Sander
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 Nov 26, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Affidavit
English term or phrase: Abkürzung SS.
Liebe Kollegen,

auf der Urkunde gegeüber "STATE of/COUNTY of" steht SS.
Hier ein Link für ein ähnliches Beispiel: http://www.nyu.edu/registrar/pdf/affidavit.pdf
Was könnte es sein?

DANKE!!
Elena Sander
Local time: 02:16
stated and sworn
Explanation:
siehe Artikel in PROZ http://deu.proz.com/kudoz/english_to_german/law_general/7625...

Selected response from:

Ulrike Lechner
Local time: 02:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1stated and sworn
Ulrike Lechner


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
abkürzung ss.
stated and sworn


Explanation:
siehe Artikel in PROZ http://deu.proz.com/kudoz/english_to_german/law_general/7625...




    Reference: http://deu.proz.com/kudoz/english_to_german/law_general/7625...
Ulrike Lechner
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: das SS steht auch a
5 mins
  -> Sie haben Recht, ich hätte eintragen sollen: "Bitte Artikel im Verweis lesen!", vielleicht kann ich das noch ändern....

agree  Nicole Backhaus
1 day17 hrs
  -> Dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: