ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

bonded thru notary public underwriters

German translation: versichert durch Notary Public Underwriters (eine Notarversicherung)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonded thru notary public underwriters
German translation:versichert durch Notary Public Underwriters (eine Notarversicherung)
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:58 Feb 11, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: bonded thru notary public underwriters
Es handelt sich hier um eine Heiratsurkunde aus Florida. In einem Formularfeld ist die Person anzugeben, die die Trauung durchgeführt hat. Dort befindet sich ein Stempel mit einem Namen, einer Zulassungsnummer, einem Ablaufdatum, und ganz zuletzt steht dort der Satz *bonded thru notary public underwriters*.
Lucienne Cermann
Germany
Local time: 02:16
versichert durch eine Notarversicherung
Explanation:
Der Notar gibt an, dass er versichert ist (was in seinem Beruf in den USA eigentlich unerlässlich ist).
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:16
Grading comment
Vielen Dank für die Antwort.

Mich hatte die durchgehende Großschreibung auf dem Stempel verwirrt, dadurch habe ich nicht erkannt, dass Notary Public Underwriters ein Firmenname ist. Von Notary Public Underwriters Inc. kann man „notary bonds“ bekommen, auf der Website sind sie erklärt als eine Art von Bürgschaftsurkunde (surety bond) einer Kautionsversicherungsgesellschaft (surety company). Falls dem Staat durch den Notar ein Schaden entsteht, zahlt die Gesellschaft bis zur Höhe der Bürgschaft.

http://www.npuonline.com/index.cfm?page=faq#Bond

„Versichert von Notary Public Underwriters” ist für die Urkunde sicherlich ausreichend, auch wenn dabei wohl ziemlich unklar bleibt, was genau versichert ist.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sicherheitsleistung gestellt durch garantierende öffentlche NotareDERDOKTOR
4versichert durch eine Notarversicherung
Hans G. Liepert


Discussion entries: 5





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
versichert durch eine Notarversicherung


Explanation:
Der Notar gibt an, dass er versichert ist (was in seinem Beruf in den USA eigentlich unerlässlich ist).

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124
Grading comment
Vielen Dank für die Antwort.

Mich hatte die durchgehende Großschreibung auf dem Stempel verwirrt, dadurch habe ich nicht erkannt, dass Notary Public Underwriters ein Firmenname ist. Von Notary Public Underwriters Inc. kann man „notary bonds“ bekommen, auf der Website sind sie erklärt als eine Art von Bürgschaftsurkunde (surety bond) einer Kautionsversicherungsgesellschaft (surety company). Falls dem Staat durch den Notar ein Schaden entsteht, zahlt die Gesellschaft bis zur Höhe der Bürgschaft.

http://www.npuonline.com/index.cfm?page=faq#Bond

„Versichert von Notary Public Underwriters” ist für die Urkunde sicherlich ausreichend, auch wenn dabei wohl ziemlich unklar bleibt, was genau versichert ist.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  DERDOKTOR: ein 'bonding' ist etwas anderes ,als eine Versicherung,eher 'Sicherheitsleister'.
2 hrs
  -> Dafür gibts ja die Kautionsversicherung, oder?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sicherheitsleistung gestellt durch garantierende öffentlche Notare


Explanation:
In den USA muß eine ganze Reihe von Berufsgruppen 'bonded ' sein, d.h., VOR Antritt ihrer Tätigkeit, oder vor Konzessionserteilung dafür, den Nachweis erbringen, daß für den Fall eines daraus resultierenden Schadens ein 'bond', eine Sicherheitsleistung , gestellt ist, um Ansprüche zu liquidieren.
Das geschieht häufig in einer Konstruktion ,wie im Rückversicherungswesen, daher auch der Begriff ' underwriter', der AUCH Rückversicherer meint.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-11 14:40:36 GMT)
--------------------------------------------------

Vorschlag zurückgezogen, der Garantor ist ein Unternehmen, NICHT eine gruppe von Notaren.

DERDOKTOR
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, die Ausführungen waren sehr nützlich, auch wenn ich dann die andere Antwort ausgewählt habe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: underwriters ist hier eindeutig eine Notarversicherung, keine Gemeinschaft garantierender Notare und Rückversicherer war immer schon reinsurer/reinsurance
19 mins
  -> naja, underwriter ist DURCHAUS Rückversicherer, der Begriff kommt von LLoyd's ,s. a. ww.etermlifeinsurance.net
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 12, 2011 - Changes made by Hans G. Liepert:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: