ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

History Certificate

German translation: Bescheinigung der chronologischen Vorgänge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:History Certificate
German translation:Bescheinigung der chronologischen Vorgänge
Entered by: Mariana Roth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:39 Mar 30, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: History Certificate
Es geht um eine australische Geburtsurkunde. "History Certificate" erscheint auf der Rückseite der Urkunde und stellt die Namensänderungen und Korrekturen dar.
Mariana Roth
Germany
Local time: 02:16
Bescheinigung/Bestätigung der chronologischen Abfolgen/Vorgänge
Explanation:
würde ich das nennen. Wie opolt schon sagt, gibt es hier keine exakte Entsprechung. Wahlweise in Klammern (history certificate). Normalerweise können die Ämter mit den Begriffen etwas anfangen.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 02:16
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Änderungsnachweisphillee
3 +2Bescheinigung/Bestätigung der chronologischen Abfolgen/Vorgänge
Katja Schoone
3Änderungen/Korrekturen von Einträgen
Ivo Lang
3 -2Beglaubigung der geschichtlichen Hintergründe
Mech White
3 -3Zertifikat über den (geschichtlichen) HintergrundDERDOKTOR


Discussion entries: 13





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -3
history certificate
Zertifikat über den (geschichtlichen) Hintergrund


Explanation:
der Urkunde.

DERDOKTOR
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katja Schoone: Nein, es geht hier um keine geschichtlichen Hintergrund, sondern um die zeitlichen Abläufe
28 mins

disagree  Dominik Manfred Richard Kozanda: Nein. Es geht um die zeitlichen Abschnitte/Abläufe (deshalb -History-) und nicht um -den geschichtlichen Hintergrund-. Hört sich komisch an. Hört sich auch nicht deutsch an.
1 hr

disagree  lisa23: schließe mich Dominik/Katja an, es geht um den Verlauf der vorgenommenen Änderungen
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
history certificate
Beglaubigung der geschichtlichen Hintergründe


Explanation:
würde ich sagen

Mech White
Local time: 02:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katja Schoone: Nein, siehe meinen Kommentar beim DOKTOR
13 mins

disagree  lisa23: nein, Begründung siehe bei DERDOKTOR
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
history certificate
Bescheinigung/Bestätigung der chronologischen Abfolgen/Vorgänge


Explanation:
würde ich das nennen. Wie opolt schon sagt, gibt es hier keine exakte Entsprechung. Wahlweise in Klammern (history certificate). Normalerweise können die Ämter mit den Begriffen etwas anfangen.

Katja Schoone
Germany
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 93
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
31 mins
  -> Vielen Dank, Steffen!

agree  lisa23: ja, darum geht es, wie man es letztendlich nennt, ist nicht sooo wichtig
1 hr
  -> Danke Lisa
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
history certificate
Änderungen/Korrekturen von Einträgen


Explanation:
Warum das Kind nicht bim Namen nennen? Was hier auf der Rückseite der Urkunde erscheint, ist kein "Zertifikat" oder eine "Bescheinigung", nur eine Liste der erfolgten Korrekturen/Änderungen bei den Einträgen. Im Überigen wird doch "history" im D. oft gar nicht übersetzt, sondern mit "Bisherige ..." übersetzt.

Ivo Lang
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
history certificate
Änderungsnachweis


Explanation:
Wie beim Tüv ;-)
Bescheinigt die Änderung, und chronoligisch ist er de-facto.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-03-30 19:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

oops: 'chronologisch'

phillee
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Gefällt mir gut, schön kurz
31 mins
  -> Danke schön

agree  LegalText
5 hrs
  -> Danke vielmals
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 30, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Law/Patents


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: