Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Testamente | | English term or phrase: post a corporate surety bond | Und nochmals das Testament
the Administratix with Will Annexed shall ***post a corporate surety bond***
es muss sich um eine Art von Kautionsversicherung handeln, gibt es einen Fachbegriff hierfür?
Danke. |
| Doris MoreauKudoZ activityQuestions: 33 (none open) ( 3 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 50
| Local time: 02:17
|
| | Unternehmensbürgschaft | Explanation: Ich habe in keinem Wörterbuch eine passable Übersetzung des Gesamtbegriffs gefunden.
Aber darum handelt es sich. Es ist eine Bürgschaft eines Unternehmens A für ein anderes Unternehmen B gegenüber Unternehmen C, dafür dass B für eine bestimmte Zeit "am Leben bleibt"/fortbesteht, so dass ein bestimmtes Geschäft sichergestellt bleibt. |
| Selected response from:
Andrea Melletat Local time: 02:17
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 26, 2011 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Law (general) => Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |