Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Sterbeurkunde | | English term or phrase: packed | This is to certify that the coffin containing the remains of Mr. xy
was packed and sealed as per the procedure laid down in the Resolution no. xy of (date) of the Mumbai Government in my presence today.
(signed) Medical Officer of Helth
Wie versteht ihr hier "packed"?
Danke für Eingebungen. |
| Gudrun WolfrathKudoZ activityQuestions: 133 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 917 Germany
| | Local time: 02:17
|
| | abgedichtet | Explanation: durch Verschraubung abgedichtet und versiegelt |
| Selected response from:
 Ruth Wöhlk Germany Local time: 02:17
| Grading comment Danke an alle. Diese Lösung schien mir in diesem Kontext am besten zu passen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  
| Reference: Einsargen/Bestattungsrecht/Leichenpaß
Reference information: Das Abdichten ist zwar naheliegend, kommt m.E. hier nicht durch "packed", sondern in erster Linie durch "sealed" zum Ausdruck, ist aber auch so selbstverständlich, dass es offenbar gegenüber dem "vorschriftsmäßigen Einsargen" nicht sonderlicher Erwähnung bedarf, selbst bei bedenklichen Todesursachen:
Bzgl. Einsargen/Bestattungsrecht s. z.B.:
http://www.postmortal.de/Recht/Bestattungsrecht-BRD/Bestattu...
Wichtig ist nach dem Bestattungsrecht also das vorschriftsmäßige Einsargen:
Zitat
Durchführung der Verordnung über das Leichenwesen;
hier: Ausstellung eines Leichenpasses
Gl.-Nr.: 2128.2
Fundstelle: Amtsbl. Schl.-H. 1965 S. 653
Runderlaß des Innenministers vom 10. Dezember 1965 - I 22 -
An alle Ordnungsbehörden und Polizeidienststellen
Für den nach § 6 der Verordnung (Polizeiverordnung) über das Leichenwesen vom 15. August 1963
(GVOBl. Schl.-H. S. 87) in der Fassung der Verordnung zur Änderung der Verordnung (Polizeiverordnung) über das Leichenwesen vom 18. November 1965 (GVOBl. Schl.-H. S. 165) auszustellenden Leichenpaß ist nachstehendes Muster zu verwenden:
Leichenpaß
Die nach Vorschrift eingesargte Leiche soll zur Bestattung befördert werden.
...
Zitatende
| mrmp Germany Native speaker of: German
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Jan 5 - Changes made by Gudrun Wolfrath: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |