wet / dry bulk density

German translation: Nass-/Trockenschüttdichte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wet / dry bulk density
German translation:Nass-/Trockenschüttdichte
Entered by: Dr. Johanna Schmitt

17:54 Aug 29, 2008
English to German translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Bodenzusammensetzung
English term or phrase: wet / dry bulk density
Es geht um die Eigenschaften einer erdähnlichen Substanz (Auflistung in einer Tabelle).

Gibt es die Begriffe "Nasspackungsdichte" und "Trockenpackungsdichte", oder wie nennt man das?
Vielen Dank!
Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 17:24
Nass-/Trockenschüttdichte
Explanation:
Siehe z.B. http://tinyurl.com/6orqha

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-08-29 21:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

Der Link scheint niht zu funktionieren.

Neuer Versuch: http://www.liapor.com/media/at_downloads/datei/14_tab_schuet...
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 17:24
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, auch an LittleBalu und alle anderen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Nass-/Trockenschüttdichte
Rolf Kern
3Feuchtraumdichte / Trockenraumdichte
Ulrike Kraemer


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Feuchtraumdichte / Trockenraumdichte


Explanation:
bulk density = Raumdichte (manchmal auch Schüttdichte).

wet/dry bulk density = entsprechend Feucht- bzw. Trockenraumdichte

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-08-29 18:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Schau mal hier: http://en.wikipedia.org/wiki/Bulk_density
und hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Rohdichte

Statt "Raumdichte" kann man auch "Raumgewicht" sagen.

So kenne ich diese Begriffe aus dem Erd- und Straßenbau.


Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Es handelt sich hier nicht um einen porösen Festkörper, wie im zweiten Wikipedia-Link vorausgesetzt.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Nass-/Trockenschüttdichte


Explanation:
Siehe z.B. http://tinyurl.com/6orqha

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-08-29 21:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

Der Link scheint niht zu funktionieren.

Neuer Versuch: http://www.liapor.com/media/at_downloads/datei/14_tab_schuet...

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 17:24
Native speaker of: German
PRO pts in category: 60
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, auch an LittleBalu und alle anderen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman (X): Aus Gefahrgutsicht passend. Evtl zur Ambiguitätsvermeidung als Schüttdichte (naß)/(trocken) paraphrasierbar.
11 hrs

agree  Christine Matschke
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search