ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

containment

German translation: Rückhalte- bzw. Eindämmungsmaßnahme


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:containment
German translation:Rückhalte- bzw. Eindämmungsmaßnahme
Entered by: aykon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:44 Dec 8, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: containment
Es geht um Sicherheitshinweise zu Chemikalien (Eisensulfat, Zinksulfat, Mangansulfat):

Use appropiate containment to avoid environmental hazard.

Ist damit ein Behälter gemeint oder allgemein eine Eindämmung? Genauer gesagt wird das hier nicht.

Danke.
aykon
Local time: 01:19
Rückhalte- bzw. Eindämmungsmaßnahme
Explanation:
In Zusammenhang mit Umweltgefährdung ist containment immer Eindämmung/Rückhaltung, und zwar in Form einer zusätzlichen Maßnahme, falls der eigentliche Behälter undicht wird.
D.H. eine Mauer/Wall oder ein zweiter Auffangbehälter.
Selected response from:

John Jory
Local time: 02:19
Grading comment
Thank you, makes sense here.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Rückhalte- bzw. Eindämmungsmaßnahme
John Jory
4Behälter /Behältnis
Abami
3Aufbewahrungsbehältersci-trans


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
containment (hier)
Aufbewahrungsbehälter


Explanation:
Es sind m. E. Aufbewahrungsbehälter gemeint. Da es sich um Schwermetallsalze handelt, sollten die Behältnisse insbesondere korrionsionsfest sein (Glas, Kunststoff).


sci-trans
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
containment (hier)
Behälter /Behältnis


Explanation:
Wenn es nicht explizip um Lagerung geht würde mir Behälter besser gefallen, Aufbewahrungsbehälter ist etwas redundant.

Abami
Philippines
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Rückhalte- bzw. Eindämmungsmaßnahme


Explanation:
In Zusammenhang mit Umweltgefährdung ist containment immer Eindämmung/Rückhaltung, und zwar in Form einer zusätzlichen Maßnahme, falls der eigentliche Behälter undicht wird.
D.H. eine Mauer/Wall oder ein zweiter Auffangbehälter.

John Jory
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, makes sense here.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedcontainment (hier) => containment
FieldScience => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: