KudoZ home » English to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

un-ignited vapors

German translation: zum Dispergieren entzündlicher Dämpfe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to disperse un-ignited vapors
German translation:zum Dispergieren entzündlicher Dämpfe
Entered by: Herbert Fipke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:10 Oct 22, 2002
English to German translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: un-ignited vapors
water spray should be used to cool fire exposed containers and to disperse un-ignited vapors"

nicht entzündete Dämpfe ? Wie sagt's der Chemiker? und das Verb? zerstreuen? verteilen? niederschlagen?
Birgitt
Germany
Local time: 01:48
...und zur Dispersion entzündlicher Dämpfe
Explanation:
..wäre meine Idee.

un-ignited vapors können eigentlich nur Dämpfe sein, die sich NOCH NICHT entzündet haben.
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 01:48
Grading comment
Allerdings nennt man den Vorgang eher Dispergieren, das Ergebnis ist die Dispersion (Wie emulgieren und Emulsion...)Vielen Dank!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3...und zur Dispersion entzündlicher Dämpfe
Herbert Fipke
4 +4nicht entflammte Dämpfe
Mats Wiman


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
nicht entflammte Dämpfe


Explanation:
würde ich sagen

disperse = zerstreuen

laut mir und Richard

Mats Wiman
Sweden
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid
7 mins

agree  Stefanie Guim Marce
9 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: Das Wort habe ich nie in einem Sicherheitsdatenblatt gelesen
32 mins

agree  Sven Petersson
1 hr

agree  Bettina GJ
1 hr

neutral  xxxTService: Ist ja noch nicht komplett... Und zum anderen Kommentar: Das im eigenen Vorschlag verwendete Wort ist auch nicht gerade glücklich gewählt. ;)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
...und zur Dispersion entzündlicher Dämpfe


Explanation:
..wäre meine Idee.

un-ignited vapors können eigentlich nur Dämpfe sein, die sich NOCH NICHT entzündet haben.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 01:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Allerdings nennt man den Vorgang eher Dispergieren, das Ergebnis ist die Dispersion (Wie emulgieren und Emulsion...)Vielen Dank!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTService: Mit der Ergänzung: "... und zur Dispersion noch nicht entzündeter Dämpfe" - die abgefackelten Dämpfe haben sich ja bereits "verteilt". ;)
8 hrs
  -> in der Tat... ;-)

agree  Martin Hesse
10 hrs

agree  Annette Scheler
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)chemistry » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search