ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

as reaction field

German translation: als Reaktionsumgebung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as reaction field
German translation:als Reaktionsumgebung
Entered by: susaphon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Jul 8, 2010
English to German translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Patent
English term or phrase: as reaction field
Aus einem Patent [EP 05 105 989.9]

1. A process for producing modified metal oxide fine particles, characterzied by forming a linkage between a metal oxide fine particle surface and an organic matter with water of pressure and/or temperature conditions corresponding to or exceeding a critical point ###as a reaction field### to synthesize organically modified metal oxide fine particles having hydrocarbon bonded with the surface of fine particles through strong linkage.

Kann mir hier jmd. auf die Sprünge helfen? Vielen Dank vorab!!
susaphon
Local time: 09:15
Reaktionsumgebung
Explanation:
ich wuerde das als "Reaktionsumgebung" uebersetzen. Reaktionsfeld wuerde ich eher mit Ladungen in Verbindung bringen
Selected response from:

sibsab
Local time: 09:15
Grading comment
Danke!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Reaktionsumgebung
sibsab
3als Reaktionsfeld
Carl Stoll


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als Reaktionsfeld


Explanation:
In meinem chemischen WB steht für "reaction" und für "field" jeweils nur ein deutscher Äquivalent.

Carl Stoll
United States
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reaktionsumgebung


Explanation:
ich wuerde das als "Reaktionsumgebung" uebersetzen. Reaktionsfeld wuerde ich eher mit Ladungen in Verbindung bringen

sibsab
Local time: 09:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
Danke!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: