Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Movies | | English term or phrase: to open up a scene | | We wanted to open up this scene as the camera pulls away. |
| | | Selected response from: schmurr Local time: 09:19
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): -1
25 mins confidence:  
28 mins confidence: 
1 hr confidence:  
4 hrs confidence:   eine Szene eröffnen
Explanation: Szene = Eine Szene besteht aus einer oder mehreren Einstellungen, die durch den Ort oder die Handlung verbunden sind.
I suppose what is meant here is the first shot (Einstellung) of a scene. The camera can pull away in various ways. It could be a tracking shot (Fahraufnahme), a zoom out (Zoom), or maybe just a pan (Schwenk). I think this would depend on the context.
To be on the safe side, I'd suggest:
Wir wollten die Szene (erste Einstellung der Szene) mit einer Kamerabewegung eröffnen.
Hope this helps
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |