English: code teamGerman translation: Reanimationsteam KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | code team (In U.S. Krankenhäusern) | | German translation: | Reanimationsteam | | Entered by: | Carla Schaudt |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Medical - Cinema, Film, TV, Drama / hospital series | | English term or phrase: code team | Die Oberärztin verteilt die Aufgaben:
"George, run the **code team**.
Meredith, the trauma pager."
Im weiteren Verlauf sieht man George nur noch beim Wiederbeleben/Defibrilllieren.
Es gibt inde USA wohl eine Aufteilung der Notfallambulanz in Herz-/Kreislaufwiederbelebung und Trauma/Unfall
code team: This is an AmE term for what in UK is known as the "crash team". This is the team of doctors and nurses who respond immediately to patients suffering cardiac arrest - or "sudden cardiac death".
Wie könnte man das ins Deutsche übertragen?
(trauma team wird gesondert gefragt). |
| | | Selected response from: msherms Germany
| Note from asker to answererThanks a lot, msherms.
This makes perfect sense 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |