Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: chick flicks

German translation: Mädchenfilme







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chick flicks
German translation:Mädchenfilme
Entered by:Asaphina
Options:
- Contribute to this entry

10:13am Dec 20, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / relationships
English term or phrase: chick flicks
He'll watch chick flicks like Bridget Jones with you.
Asaphina
Clarification request(s) and response
Hans G. Liepert: 11:36am Dec 20, 2005: @ Francis Lee: Also wenn 'chick' der normale Begriff in den USA für eine Frau ist, spreche ich offenbar immer mit den verkehrten Amerikanern. -
xxxFrancis Lee: 11:47am Dec 20, 2005: @ Hans. Habe ich ja gar nicht behauptet: es geht um "chick flicks", ein etwas vage definiertes "Genre", das z.B. auch "Thelma & Louise" einschliesst. Gut: "chick" ist nicht der normale Begriff, ein Schimpfwort aber auch nicht. -

Mädchenfilme
Explanation:
So sagen meine männlichen Freunde dazu.
"Also, ist schon ein Mädchenfilm, aber..."

Und Beck's Gold ist in ihrem Sprachgebrauch "Mädchenbier".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 37 mins (2005-12-20 16:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

Und ich sag's übrigens auch. Der Begriff ist m.E. wenig wertend. (Das musste ich jetzt noch schnell hinzufügen, nachdem ich die ganze Diskussion nachgelesen habe, die andere Antworten ausgelöst haben.)
Selected response from:

Carla Schaudt
Germany
Note from asker to answerer
Danke, klingt zumindest nicht schlecht.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Weiberfilme, Frauenfilme
Katrin Lueke
4 +3Weiberfilme
xxxIanW
3 +3Frauenkitsch- Filme
Nicole Schnell
4 +1Schnulzen / emotionale Filme / Mädelsfilme
Anne Spitzmueller
4Mädchenfilme
Carla Schaudt


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Weiberfilme

Explanation:
Das heißt Filme für Frauen.

xxxIanW
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian
0 min

neutral Nicole Schnell: Ha! Macho! (This is a friendly comment close to agree) Macho! Macho!/Welches Weib gibt schon zu, dass Männer auch mal Recht behalten können, wenn nicht nach Adam Riese oder Zufallsprinzip. Oder Murphy's Law. :-))))
11 mins
  -> Genauso macho wie das Deutsche ... typisch weibliche Reaktion :-)

agree Hans G. Liepert: trifft exakt das Original (als ob das nicht machohaft wäre - der Ausdruck ist natürlich nicht für Gutmenschen und Frauenversteher geschrieben)
1 hr

agree xxxFrancis Lee: I think I'll leave it to the ladies to have the final say on this one / Change to Agree because, of course, women certainly do say this as well, as they would "chick flick"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Weiberfilme, Frauenfilme

Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-12-20 10:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

have a look here, that's a nice table (chick flick versus macho movie):

http://members.aol.com/KShaskan/chickflick.html

Katrin Lueke
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian: Weiberfilme (Frauenfilme klingt hier viel zu positiv.)//Ob Frauenfilm oder Weiberfilm hängt natürlich auch vom AT ab; ist dieser umgangspr., dann Weiberfilm; ist er "neutral" oder gar wissenschaftl., dann doch eher Frauenfilm. It depends...
1 min
  -> danke, Christian! - naja, kommt auf den Kontext an...

agree Anne Spitzmueller: wie Christian schon sagt, man sollte es vom Kontext abhängig machen, ob abfällig oder nicht, das kommt drauf an, wer hier in welcher Situation von Weiberfilmen spricht, finde ich
3 mins
  -> danke, Anne! - aber ich sag auch manchmal "lass uns mal wieder einen richtigen Weiberfilm anschauen", wenn ich die Nase voll hab von Star Wars, ohne es abfällig zu meinen... ;-)

agree Sabine Schlottky: Frauenfilm bitteschön!
5 mins
  -> danke, Sabine!

agree xxxFrancis Lee: Frauenfilm ist m.E. schon der gängige Begriff; "chick flick" is not necessarily abwertend
1 hr
  -> danke, Francis! - "Weiberfilm" ist m.M. nach aber auch not necessarily abwertend ;-) siehe meine Antwort auf Annes "agree"

neutral xxxIanW: Just for the record, I don't agree with Frank that the term chick flick is not necessarily "abwertend"
1 hr

agree Hans G. Liepert: Weiberfdilm natürlich (Bridget Jones in einem 'neutralen' oder wissenschaftlichen Film? Wo läuft der?)
1 hr
  -> ;-) danke, Hans!

agree Alexandra Collins: Weiberfilme, ich treff' mich mit meinen Freundinnen ja auch zum Weibertratsch
2 hrs
  -> danke, Alexandra! - Genau, ich finde auch nichts dabei, Freundinnen zu einem "Weiberabend" einzuladen...
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schnulzen / emotionale Filme / Mädelsfilme

Explanation:
noch ein paar Vorschläge

Anne Spitzmueller
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Olga Dmitrieva: Schnulzen ist gut! Sagt mein Freund immer... ;)
2 hrs
  -> Danke, Olga!
Login to enter a peer comment (or grade)


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Frauenkitsch- Filme

Explanation:
Oder Frauen-Kitschfilme

Ich mag den Ausdruck "Weiber" nicht so sehr...

Nicole Schnell
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian: Frauenkitschfilme ist auch gut.
2 mins
  -> Gentleman! I thought you guys were extinct... Thanks, Christian!

agree Sabine Griebler: gefällt mir am besten
29 mins
  -> Thank you, griebler!

neutral xxxFrancis Lee: I personally find nothing kitschy about the Bridget Jones movies (nowt wrong with a bit of romance, surely?) / http://en.wikipedia.org/wiki/Chick_flick OK, calling Thelma&Louise a chick flick does belittle its quality, but still ...
1 hr
  -> Hey, I love those movies. That's why I did't like the classification "Weiber"/Thelma&Louise=chick flick?????

neutral Katrin Lueke: "Kitsch" geht mir zu sehr in Richtung Rosamunde-Pilcher-Verfilmungen... "Bridget Jones" ist m.M. nach kein kitschiger Film
1 hr
  -> Absolutely not. But better than "Weiber". I hope you can come up with a better solution. Not TOOO convinced with mine...

neutral Hans G. Liepert: vor lauter political correctness brecht ihr euch noch weiss Gott (darf man das noch sagen?) was ab ;o) / Rauchen? Und Deine Kinder schlägst Du natürlich auch!
1 hr
  -> Aaah! I wish the KudoZ rules would allow me to vent out my opinion about P.C. : %#!!XX*?@.... while I light another cigarette./Schlimmer. Wie alle Immigranten mit Akzent. Oh, Amerika...

agree Ian M-H: Frauenkitschfilme // No further comment ;-)
1 hr
  -> Thank you, Ian. Looks like I opened a can of worms here..
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mädchenfilme

Explanation:
So sagen meine männlichen Freunde dazu.
"Also, ist schon ein Mädchenfilm, aber..."

Und Beck's Gold ist in ihrem Sprachgebrauch "Mädchenbier".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 37 mins (2005-12-20 16:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

Und ich sag's übrigens auch. Der Begriff ist m.E. wenig wertend. (Das musste ich jetzt noch schnell hinzufügen, nachdem ich die ganze Diskussion nachgelesen habe, die andere Antworten ausgelöst haben.)

Carla Schaudt
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Danke, klingt zumindest nicht schlecht.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (2): xxxFrancis Lee, Christian


Return to KudoZ list