Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: AT

German translation: Sprecher(in) / Kommentator(in)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AT
German translation:Sprecher(in) / Kommentator(in)
Entered by:VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry

3:45pm May 19, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Filmerschließung / Notations for a film script
English term or phrase: AT
What does "AT" mean in a film script? (How) is it translated into German?

It refers to either voice-over or sound-on-tape.
VeronikaNeuhold
Austria
Clarification request(s) and response
Bernhard Sulzer: 5:18pm May 19, 2007: Hi. Does it appear many times and have you considered audio track?
VeronikaNeuhold: 5:40pm May 19, 2007: Yes, many, many times, but... - ...no idea whether it's "audio track" or "audiotape"...
Bernhard Sulzer: 6:16pm May 19, 2007: any hint that would make you lean towards one side? Do you have an example of what content it could refer toor how long it lasts, any titles, names, etc.

Sprecher(in) / Kommentator
Explanation:
Thanks for your info. I am leaning towards this solution if there is no mentioning of any specific names of narrators/speakers in the script. Other scripts might include this particular information.
So, AT could stand for audio talent which is the same as voice talent or here a speaker/commentator who handles most of the scenes.
I am not really sure. Any confirmation or correction from colleagues would be great.


http://www.aegee.tv/24.htmlVoice-Over Story (V/O) - The spokesperson/narrator talks, while different pictures are being shown on the screen. Visuals are accompanied by narration from someone off camera.
Voice-Over to Sound (V/O to SOT) - The spokesperson/narrator talks, directly introducing the next scene in the movie and the 100% voice takes over.

http://fullermedia.com/talent.htmlaudio talent = voice talent

http://www.globe.gov/hq/videos/scripts/Longoverviewvideo.htm... example listing voice (audio) talents


http://www.alexwarner.com/ger/
Prof-Sprecher/ voice talent

http://www.suchspion.at/cgi-bin/gsuchen.pl?q=sprecherin&id=W...
Sprecherin


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-05-25 16:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

fix: Prof*i*- SprecherIn
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Note from asker to answerer
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4EXT. - DAY
Terence French
2Sprecher(in) / Kommentator
Bernhard Sulzer


  


Answers

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at EXT. - DAY

Explanation:
This is difficult without more context, but if this is in the scene heading of a script/screenplay, it is the abbreviation for "Außen/Tag." In English this is abbreviated to EXT. -DAY. (Exterior [shot] -Day)
IT stands for "Innen/Tag: INT.-DAY (Interior [shot]-Day



--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2007-05-24 19:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sory, I was on the wrong track - thinking DE-EN. Please ignore.

Example sentence(s):
  • EXT. RACE TRACK - DAY

    Reference: http://www.exposure.co.uk/eejit/script/index.html
Terence French
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Sprecher(in) / Kommentator

Explanation:
Thanks for your info. I am leaning towards this solution if there is no mentioning of any specific names of narrators/speakers in the script. Other scripts might include this particular information.
So, AT could stand for audio talent which is the same as voice talent or here a speaker/commentator who handles most of the scenes.
I am not really sure. Any confirmation or correction from colleagues would be great.


http://www.aegee.tv/24.htmlVoice-Over Story (V/O) - The spokesperson/narrator talks, while different pictures are being shown on the screen. Visuals are accompanied by narration from someone off camera.
Voice-Over to Sound (V/O to SOT) - The spokesperson/narrator talks, directly introducing the next scene in the movie and the 100% voice takes over.

http://fullermedia.com/talent.htmlaudio talent = voice talent

http://www.globe.gov/hq/videos/scripts/Longoverviewvideo.htm... example listing voice (audio) talents


http://www.alexwarner.com/ger/
Prof-Sprecher/ voice talent

http://www.suchspion.at/cgi-bin/gsuchen.pl?q=sprecherin&id=W...
Sprecherin


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-05-25 16:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

fix: Prof*i*- SprecherIn

Bernhard Sulzer
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list