ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cinema, Film, TV, Drama

gelled

German translation: mit Farbfolien versehen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gelled
German translation:mit Farbfolien versehen
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Jul 17, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Technical Rider / Bühnenanweisung
English term or phrase: gelled
In der Bühnenanweisung einer Volkstanzgruppe heißt es unter "Beleuchtung":
"All requested house lightning should be hung, ***gelled*** and focused prior to our arrival."
Keine Ahnung, was hiermit gemeint ist.
Klaus Urban
Local time: 09:22
mit Farbfolien versehen
Explanation:
"gel" kann in diesem Zusammenhang Farbfolie bedeuten, daher sollen wohl die Scheinwerfer über solche Farbfolien verfügen, sozusagen ähnlich der Filter, die man sich (früher, vor dem Digitalzeitalter) auf das Objektiv gesteckt hat, damit das alles schön bunt wird

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2007-07-17 16:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

Farbfilter könnte man auch sagen

http://www.ffl-rieger.de/shop/roscoleefolien/farbeffektfolie...
Selected response from:

lisa23
Germany
Local time: 09:22
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mit Farbfolien versehen
lisa23


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mit Farbfolien versehen


Explanation:
"gel" kann in diesem Zusammenhang Farbfolie bedeuten, daher sollen wohl die Scheinwerfer über solche Farbfolien verfügen, sozusagen ähnlich der Filter, die man sich (früher, vor dem Digitalzeitalter) auf das Objektiv gesteckt hat, damit das alles schön bunt wird

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2007-07-17 16:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

Farbfilter könnte man auch sagen

http://www.ffl-rieger.de/shop/roscoleefolien/farbeffektfolie...


    Reference: http://www.dthg.de/praxis/beleuchtung/lichttechnik/filter/fv...
    Reference: http://www.hbernstaedt.de/KnowHow/Farbfolien/folien.htm
lisa23
Germany
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Lisa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: das macht hier Sinn
3 hrs

agree  Julia Michel: Ist vollkommen richtig. Siehe auch http://www.thomann.de/gb/search_dir.html?sw=Gel&x=0&y=0 Farbfolie=gel
5 hrs

agree  Bernhard Sulzer: "sollte mit Folien versehen werden..." (in Bezug z.B. auf Lampen)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 17, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldArt/Literary => Tech/Engineering
Field (specific)Art, Arts & Crafts, Painting => Cinema, Film, TV, Drama


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: