KudoZ home » English to German » Cinema, Film, TV, Drama

dailies

German translation: Muster

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:36 Sep 19, 2007
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / filmmaking
English term or phrase: dailies
in filmmaking it´s the term used to describe the raw, unedited footage during the making of a motion picuture, usually in a day´s work but not necessarily
(http://en.wikipedia.org/wiki/Dailies)

I just can´t find a German equivalent (not ven in the online film dictionaries)
Can anyone help??
Anja Graefe
Italy
Local time: 18:57
German translation:Muster
Explanation:
Beispiel:

"Dieses System wurde dann zur Prüfung und Genehmigung der Muster (der so genannten „Dailies“) bei den täglichen „Sweatbox“-Sitzungen genutzt."
http://www.nvidia.de/object/nvidia_sony_imageworks_de.html?_...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-09-19 11:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

je nach dem auch "Tagesmuster"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-19 11:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Wow. That probably broke the record for fastest ever closing of a Kudoz question. Obwohl ich ziemlich sicher bin, daß mein Vorschlag stimmt, kann es nie schaden, die Frage etwas länger offen zu halten.

http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.11#2.11: Sufficient time should be allowed for responses to be made. It is recommended that askers allow at least twenty-four (24) hours to pass before closing a question.

;-)
Selected response from:

xxxFrancis Lee
Local time: 18:57
Grading comment
I think you are right and I just found it myself
(http://cgi.snafu.de/ohei/user-cgi-bin/mterms.pl)
Thanks a lot!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1MusterxxxFrancis Lee


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Muster


Explanation:
Beispiel:

"Dieses System wurde dann zur Prüfung und Genehmigung der Muster (der so genannten „Dailies“) bei den täglichen „Sweatbox“-Sitzungen genutzt."
http://www.nvidia.de/object/nvidia_sony_imageworks_de.html?_...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-09-19 11:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

je nach dem auch "Tagesmuster"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-19 11:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Wow. That probably broke the record for fastest ever closing of a Kudoz question. Obwohl ich ziemlich sicher bin, daß mein Vorschlag stimmt, kann es nie schaden, die Frage etwas länger offen zu halten.

http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.11#2.11: Sufficient time should be allowed for responses to be made. It is recommended that askers allow at least twenty-four (24) hours to pass before closing a question.

;-)

xxxFrancis Lee
Local time: 18:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
I think you are right and I just found it myself
(http://cgi.snafu.de/ohei/user-cgi-bin/mterms.pl)
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search