Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: comedic influence

German translation: komödiantischer Einfluss/Zug



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comedic influence
German translation:komödiantischer Einfluss/Zug
Entered by:Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry

4:04pm Dec 12, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: comedic influence
Around the fourteenth century, puppeteers began to explore themes other than religious ones. A comedic influence began to emerge. The church designed puppets were no longer suitable for their teaching. By the sixteenth century, puppet theaters existed all over Europe.

Bin heute nicht brilliant: Habt ihr eine Idee für eine gute Formulierung in diesem Satz.
Alexandra Collins
Germany
Clarification request(s) and response
xxxFrancis Lee: 8:48pm Dec 12, 2007: Am I right in thinking your text wasn't written by a native-speaker?
Alexandra Collins: 6:36am Dec 13, 2007: Ja, der Text wurde nicht von einem muttersprachler geschrieben. Manchmal weiß man nicht, was gemeint ist.

komödiantischer Einfluss/Zug
Explanation:
.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Note from asker to answerer
Danke! Ihr habt alle gute Anregungen und Vorschläge gemacht.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5komödiantischer Einfluss/Zug
Hans G. Liepert
4 +1hier: die Komödie gewann an Einfluss
Sebastian Viebahn
3 +1(und begann,) humoristische Züge (anzunehmen)
Nicole Schnell
2die KomikxxxFrancis Lee


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
a comedic influence komödiantischer Einfluss/Zug

Explanation:
.

Hans G. Liepert
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Note from asker to answerer
Danke! Ihr habt alle gute Anregungen und Vorschläge gemacht.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree BirgitBerlin
6 mins
  -> danke

agree BrigitteHilgner: Die Darstellung nahm komödiantische Züge an.
42 mins
  -> Danke, Brigitte

agree Ingeborg Gowans
3 hrs
  -> danke, Ingeborg

agree Sabine Schlottky
3 hrs
  -> danke

agree Cathrin Cordes
7 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a comedic influence (und begann,) humoristische Züge (anzunehmen)

Explanation:
Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-12-12 16:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

Das haben gewisse Institutionen noch nie recht vertragen können..

Nicole Schnell
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxFrancis Lee: Mein erster Gedanke war "Humor" (oder "Witz"), mir wollte aber kein vernünftiger Vorschlag einfallen. Ist wahrscheinlich so gemeint, aber sicher bin ich mir nicht (also was den englischen Ausdruck in diesem Fall betrifft).
4 hrs
  -> Danke, Frank! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a comedic influence hier: die Komödie gewann an Einfluss

Explanation:
noch eine Alternative; oder "Das Komödiantische gewann an Einfluss", "Komödiantische Elemente gewannen an Einfluss".

Sebastian Viebahn
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Anita Nirschl: denke auch, dass hier der wachsende Einfluss der Komödie im Gegensatz zu den religiösen Moralitätenspielen gemeint ist
6 hrs
  -> Danke, Anita!
Login to enter a peer comment (or grade)


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
die Komik

Explanation:
Ich verstehe "comedic" (kein gebräuchliches Wort) im Sinne von "comical".
Bei z.B. "komödiantisch" denke ich eher "theatrical".
Es kann wierdum auch der Fall sein, daß der Autor genau das meint - in dem Fall sollte er sich das nächste Mal geschickter ausdrücken. ;-)

- Die Komik spielte spielte nun/langsame eine Rolle
- Komik-Elemente wurde nun miteinbezogen/aufgenommen
- Die (Puppenmeister) zeigten einen zunehmend komischen Hang.

xxxFrancis Lee
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list