Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama | | English term or phrase: domestic first window distribution rights | Es handelt sich um einen: *Domestic first window distribution rights* and library rights buyout agreement
Ladies and Gentlemen,
This will confirm the terms of the agreement reached between A and B with respect to the licencing and distribution of the initial first television licence window in the territory by A of the certain movie for television owned and controlled by Owner.
Vielen Dank für Ideen und Vorschläge! |
| BHLKudoZ activityQuestions: 432 (none open) ( 13 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 65
| Local time: 09:22
|
| | "First Window"-Vertriebsrechte für den heimischen Markt | Explanation: Der Kinomarkt nimmt daher eine entscheidende Rolle in der Planung der Produzenten ein (first window).30
http://www.rainer-fladung.de/avwl/AVWL.htm#footnote30
EUR-Lex - Simple search... und Bildungsprogrammen sowie Herausgabe und Vertrieb von Folgeprodukten bzw. ..... can be divided into "first-window" and "second-window" rights. ...
eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=en&lng1=en,de&lng2=bg,da,de,el,en,es... - 218k
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-01-28 14:05:53 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Im Nachhinein ist mir eingefallen, dass im Deutschen so etwas wie "Erstausstrahlungsrechte" oder sogar besser "Erstverwertungsrechte" vielleicht angemessener gewese wäre. - Aber wahrscheinlich ist die Sache inzwischen längst vergessen, und die vorgeschlagene Variante könnte für die Brancheninsider auch zu gebrauchen sein. |
| Selected response from:
Roland Nienerza Germany Local time: 09:22
| Grading comment Danke. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 28, 2008 - Changes made by Roland Nienerza: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |