| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | recoupment sum | | German translation: | Rückflusssumme | | Entered by: | BHL |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama | | English term or phrase: recoupment sum | Aus einem Vertrag über Filmrechte:
The term "recoupment sum" shall mean an amount equal to five million US$ together with interest thereon. Interest shall be computed at 2 % over the prime rate, but only to the extent and until such time as the recoupment sum is fully recouped.
Die Begriffe im Glossar sind mir bekannt, ich weiß in diesem Fall aber nicht, was gemeint ist. Leider fehlt wieder der Kontext. Danke vorab! |
| BHLKudoZ activityQuestions: 412 (none open) ( 12 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 65 Germany
| Local time: 07:33
|
| | Rückflusssumme | Explanation: bzw. hier: "Rückführungssumme" -- da es wohl um die Rückführung der eingebrachten Finanzierung aus den Verwertungserlösen geht.
(Es wird aber auch von deutschen Produzenten sehr häufig--großgeschrieben--das englische "recoupment" verwendet.) |
| Selected response from: Lonnie Legg Germany Local time: 07:33
| Grading comment Danke. Ich denke, dass trifft es ganz genau. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): -1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |