ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cinema, Film, TV, Drama

It's over.

German translation: Es ist aus (zwischen uns).


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:32 May 17, 2011
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Relationships, end a relationship
English term or phrase: It's over.
Textsorte:
Schlussmach-Dialoge zwischen Teenagern.

Zielpublikum:
Internet-UserInnen in Österreich, Deutschland und der Schweiz. Text wird ggf. an das jeweilige Land angepasst.

Er sagt zu ihr:
"[Name], **it's over**. I don't date girls that [...]"
"[Name], you're dumped. Girls that [...] make me sick."


Fragen:

- Mit welchen Standardsätzen machen Teenager heutzutage Schluss?

– Gibt es da regionale Unterschiede?
Vom deutschen Fernsehen ist mir "es ist Schluss" geläufig, ich als Österreicherin würde dagegen spontan "es ist aus" sagen... Aber so beziehungserfahren bin ich nicht, und jugendliche Kinder habe ich auch (noch) nicht...


Antworten könnt ihr gerne mit einem konkreten Vorschlag für Österreich und/oder Deutschland und/oder die Schweiz. – Vielen Dank!
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 13:59
German translation:Es ist aus (zwischen uns).
Explanation:
Würde ich vorschlagen.
Selected response from:

Boris Rogowski
Germany
Local time: 13:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Es ist aus (zwischen uns).
Boris Rogowski
5 +1Es ist vorbei.
Anne-Kathrin Braun
3Aus die Maus!
Cilian O'Tuama
3Aus und vorbei!
Ferguson
3Ende- Gelände !DERDOKTOR


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
it's over.
Es ist aus (zwischen uns).


Explanation:
Würde ich vorschlagen.

Boris Rogowski
Germany
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferguson: Schluss is - ginge auch
9 mins

agree  katiadegennaro
1 hr

agree  transcreator: jau, so sagt man das wohl
2 hrs

agree  Melanie Meyer
3 hrs

agree  MonikaG
15 hrs

agree  Kay Barbara
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it's over.
Ende- Gelände !


Explanation:
wäre eine saloppe Möglichkeit, nicht besonders hoffähig, aber in einer sich auflösenden Demokratie ?

DERDOKTOR
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it's over.
Aus und vorbei!


Explanation:
noch eine Möglichkeit

Ferguson
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
it's over.
Es ist vorbei.


Explanation:
müßte besonders beim Synchronisieren gut funktionieren, ist sehr gebräuchlich

Anne-Kathrin Braun
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  phillee: Klingt besser
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it's over.
Aus die Maus!


Explanation:
Don't know if used by teenagers, though.

--
Die 24-Jährige Münchenerin bestätigte der “Bild”, dass sie sich am vergangenen Freitag von ihrem 26 Jahre älteren Liebhaber getrennt hat. Matthäus hat dies inzwischen bestätigt. Aus die Maus!


    Reference: http://www.promipool.de/klatsch-und-tratsch/lothar-matthaus-...
Cilian O'Tuama
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: