ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cinema, Film, TV, Drama

mechanical royalties

German translation: Lizenzabgaben für mechanische Vervielfältigungsrechte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mechanical royalties
German translation:Lizenzabgaben für mechanische Vervielfältigungsrechte
Entered by: silvia glatzhofer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Jul 24, 2004
English to German translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / film licensing
English term or phrase: mechanical royalties
Is there a German word for that?
The rights granted to Licensee under this Agreement are subject in all respects to the rights oc composer, authors, music publishers, perfoming rights societes ... in all music synchronised or recorded in the Licensed Motion Pictures and Licensee shall be solely responble for payment of any and all applicable royalties, licence fees or mechanical royalties due to any and all such persons and organisations aring out of the creation of Video Files, the manufacture of Video Devices, the distribution.........

TIA
silvia glatzhofer
Local time: 14:00
Lizenzabgaben für mechanische Vervielfältigungsrechte
Explanation:
Well, after agreement with Derek, I propose this suggestion.
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 20:00
Grading comment
danke schön
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Lizenzabgaben für mechanische VervielfältigungsrechteWenjer Leuschel
4 +1Lizenzgebühren für mechanische Vervielfältigungsrechte
Derek Gill Franßen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lizenzgebühren für mechanische Vervielfältigungsrechte


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-07-24 18:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

For a lot of information in German see: http://www.gema.de/home.shtml

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 14:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Ich bin gerade auf "Lizenzabgaben für mechnaische Vervielfältigungsrechte" gekommen und da biste ja schon schneller hier. // Denn das sind die Abgaben an die Mechanical Rights Copyright Society.//Add: Na, wie wäre es...?
12 mins
  -> Danke... (ich hab' Glück gehabt); "Lizenzabgaben" finde ich auch passend. :) // "Lizenzabgaben" ist möglicherweise besser, weil "Lizenzgebühren" im Satz bereits enthalten ist.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Lizenzabgaben für mechanische Vervielfältigungsrechte


Explanation:
Well, after agreement with Derek, I propose this suggestion.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 20:00
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke schön

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Gill Franßen: Yes, see my comments on Wenjer's comments to my suggestion. ;)
2 mins
  -> You are a real gentleman. Thank you, Derek.

agree  Kathinka van de Griendt: with Derek and Wenjer :))
53 mins
  -> Danke, Kathinka.

agree  Christine Lam
2 hrs
  -> Danke, Christine.

agree  Michael Pauls: Nice discussion!
3 hrs
  -> Thanks. Just because we have a lot of ladies and gentlemen at KudoZ. No wonder we call ourselves peers.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: