ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cinema, Film, TV, Drama

suspend your disbelief + Kontext

German translation: Anspruch auf Authentizität beiseite lassen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suspend your disbelief
German translation:Anspruch auf Authentizität beiseite lassen
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:45 Oct 4, 2004
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: suspend your disbelief + Kontext
“When you’re watching an actor play a part **you have to suspend your disbelief because you know you’re looking at an actor**. By using this technique you can become emotionally involved because the film looks like original footage. This means what you’re seeing is much more shocking because it feels as if you are really there.”

Es geht um ein neues Filmverfahren, bei dem historisches Filmmaterial erstellt wird (echte Schauspieler, dann werden computeranimierte Gesichter darübergelegt).

> Ich finde den Teil in ** unter Berücksichtigung des folgenden Satzes nicht ganz logisch, denn gerade wenn ich weiß, dass es nur Schauspieler sind, bin ich doch eher distanziert...
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 14:00
Anspruch auf Authentizität suspendieren
Explanation:
►›Fiktionalität‹ erzeugt eine Welt des Scheins, eine optionale Modellierung, die keinen Anspruch auf Authentizität besitzen muß. Diesen impliziten ›Pakt‹ zwischen Autor und Leser, den Anspruch auf Authentizität des Erzählten bei der Lektüre literarischer Texte zu ›suspendieren‹, beschreibt der englische Dichter Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) mit der Formel »suspension of disbelief«.

http://www.uni-regensburg.de/Fakultaeten/phil_Fak_IV/Germani...

Wenn man einen Schauspieler ansieht wie er eine Rolle spielt, muss man den Anspruch auf Authentizität suspendieren, denn man weiß, das man einen Schauspieler ansieht - und nicht einen richtigen Menschen.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 07:00
Grading comment
Vielen Dank! Habe mich für "Anspruch auf Authentizität beiseite lassen" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
ABCText
3 +2Anspruch auf Authentizität suspendieren
Kim Metzger
3 +1deinen Unglauben beiseite lassen
Melanie Nassar


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suspend your disbelief + kontext
s.u.


Explanation:
Ich verstehe das nicht so, dass man seinen Unglauben unterdrücken soll, weil man ja weiß, dass das ein Schauspieler ist (das wäre wirklich unlogisch in diesem Zusammenhang).

Gemeint ist meiner Ansicht nach eher, dass man den Gedanken unterdrücken soll, dass man einem Schauspiler zusieht, also eher in Richtung "Unglaube, der sich daraus ergibt, dass man weiß, man sieht einen Schauspieler".

Klingt ein wenig konfus, aber ich bin sicher, du weißt, was ich meine.

ABCText
France
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra51: Richtig. Dem Schauspieler also "glauben". Quasi vergessen, dass es ein Schauspieler ist, und das Geschehen des Films als "Realität" akzeptieren.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
suspend your disbelief + kontext
Anspruch auf Authentizität suspendieren


Explanation:
►›Fiktionalität‹ erzeugt eine Welt des Scheins, eine optionale Modellierung, die keinen Anspruch auf Authentizität besitzen muß. Diesen impliziten ›Pakt‹ zwischen Autor und Leser, den Anspruch auf Authentizität des Erzählten bei der Lektüre literarischer Texte zu ›suspendieren‹, beschreibt der englische Dichter Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) mit der Formel »suspension of disbelief«.

http://www.uni-regensburg.de/Fakultaeten/phil_Fak_IV/Germani...

Wenn man einen Schauspieler ansieht wie er eine Rolle spielt, muss man den Anspruch auf Authentizität suspendieren, denn man weiß, das man einen Schauspieler ansieht - und nicht einen richtigen Menschen.


Kim Metzger
Mexico
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank! Habe mich für "Anspruch auf Authentizität beiseite lassen" entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert2: Ich moechte auch "weglassen/beiseite lassen" statt suspendieren zur Diskussion stellen, da der zeitweilige Charakter kontextuell gegeben ist.
30 mins

agree  tc365
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
suspend your disbelief + kontext
deinen Unglauben beiseite lassen


Explanation:
Du musst also an das, was nicht glaubhaft ist, glauben.
Warum ist das nicht logisch?

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-10-04 16:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht wäre überwinden besser als beiseite lassen. In einem normalen Film muss man erstmal seinen Unglauben überwinden, weil man ein Schauspielergesicht sieht. In dem neuen Verfahren hingegen, braucht man diese Überwindung nicht, weil man die computeranimierten Gesichter (vermutlich der historischen Persönlichkeiten) sieht.





Melanie Nassar
Palestine
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: Brecht hat mit seinem "Verfremdungseffekt" (alienation effect) genau das Gegenteil erzielen wollen
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: