ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

RoHS compliant: Meets lead-free...

German translation: RoHS-konform


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:RoHS compliant
German translation:RoHS-konform
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Apr 8, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Massenspeicher; Bandbibliotheken
English term or phrase: RoHS compliant: Meets lead-free...
Hallo,
in einer Presseveröffentlichung stellt ein US-Unternehmen eine neue "tape library" (Bandbibliothek) vor. Nach einer kurzen Beschreibung werden die Merkmale und Vorzüge dieser Bandbibliothek aufgelistet:
- Greater value:
- Manageability:
- Simplifies IT:
- Ease of use:
- Investment protection:
- ***RoHS compliant: Meets lead-free initiatives required for EU compliance***

Frage: Wie ist der eingesternte Satz zu verstehen?

Danke an alle Samstagsarbeiter!
anisco
Germany
Local time: 14:02
RoHS-komform: bleifrei ...
Explanation:
RoHS steht für reduction of hazardous substances, Blei ist eine davon. Die Abk. ist einschlägig bekannt. Anstelle von RoHS-konform kannst Du auch -kompatibel schreiben, und anstatt des etwas laxen "bleifrei" (was allerdings auch branchgängig ist) kannst Du "ohne Blei", "verzichtet völlig auf Blei" o.ä. schreiben, "...wie von der EU vorgeschrieben", gemäß EU-Vorschrift, usw.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-04-08 13:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn du RoHS liest, kannst du blind von Blei ausgehen (und Cadmium, auch (nicht mehr) gerne gesehen)
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:02
Grading comment
Danke dir/euch :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1RoHS-komform: bleifrei ...
Klaus Herrmann


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rohs compliant: meets lead-free...
RoHS-komform: bleifrei ...


Explanation:
RoHS steht für reduction of hazardous substances, Blei ist eine davon. Die Abk. ist einschlägig bekannt. Anstelle von RoHS-konform kannst Du auch -kompatibel schreiben, und anstatt des etwas laxen "bleifrei" (was allerdings auch branchgängig ist) kannst Du "ohne Blei", "verzichtet völlig auf Blei" o.ä. schreiben, "...wie von der EU vorgeschrieben", gemäß EU-Vorschrift, usw.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-04-08 13:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn du RoHS liest, kannst du blind von Blei ausgehen (und Cadmium, auch (nicht mehr) gerne gesehen)

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 95
Grading comment
Danke dir/euch :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryanisco's old entry - "RoHS compliant" => "RoHS-komform"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: